01 August, 2008

Chubu Hospital - English Version

The first patient to patients
平素は本院を御利用頂き、誠にありがとうございます。 Patronage of the Museum available to speak Thank you. さて、本院はより充実した高度な診療をめざして、地域の各医療機関と機能を分担し、「救命救急を担う急性期病院」として新たにスタートします。 Now, from the ministry said the aim of fulfilling the advanced medical care, local medical institutions and functions of each share, "to take life-saving emergency acute hospital" as a new start. 今後は一般外来業務を縮小し、「救急外来」「入院治療」を中心とした診療体制に転換いたします。 We will reduce the general outpatient services, "emergency visit" and "hospital treatment" of the medical center and a shift system. 平成15年5月1日から、救急および入院の患者様、紹介状をお持ちの患者様の診療を中心に行います。 May 1, 2003, hospitalization and emergency patients, you have a letter of introduction to the patient's medical center.

従いまして、初診の患者様にはかかりつけ医をお持ち頂くことをお勧め致します。 Accordingly, the new patient with a primary care doctor recommends that you have asked. なお、紹介状をお持ちでない初診の患者様には診察料に加えて3,150円の特定療養費(実費)を負担していただくことになりますので、何卒ご了承下さい。 The testimonials you do not like the new patient consultation fees in addition to specific medical treatment costs 3,150 yen (at cost) to be paid to you, please thank you for your understanding.

特定療養費とは・・・ What is certain medical expenses 健康保険の自己負担分とは別に、自費でお支払い頂くことが健康保険法で認められている項目のことです。 Minutes-of-pocket health insurance in addition to the payments in order pay for the health insurance law that permitted the entry. 今回、200床以上の基幹病院で医師の紹介状を持たずに、初診で受診される場合にもお支払い頂くことが認められ、沖縄県条例により県立中部病院は3,150円と決まりました。 The backbone of more than 200-bed hospital without a doctor's referral, the first medical consultation, even when it is recognized that in order payment, Okinawa prefectural ordinance to 3,150 yen and Chubu Hospital is decided.

About Reception:
入院の決まった患者様は、保険手帳と診察券を持参し1階の27番窓口で手続きをして下さい。 Certain patients are hospitalized, insurance and a physical examination handbook 1 tickets to bring the 27-storey office procedures to please. 申込書は必要事項を記載し、保険手帳と診察券を窓口に提出して下さい。 Application form is required in the area, insurance and a physical examination handbook submitted to the ticket counter to please. 身元保証人は、患者様とは別世帯の方で、入院諸費用等の支払い能力のある成人の方をお願い致します。 Guarantor of the patients and families who are different, the hospital's ability to pay expenses such as adults only.

If you do things in order:
・入院申込書 ・印鑑 ・診察券 ・健康保険手帳 ・室内履き ・筆記用具 ・ティッシュペーパー・洗面用具(歯磨きセット、石鹸、タオル3枚、バスタオル1枚)・下着 ・湯飲み茶碗 ・お箸 Hospital patient registration card application form health insurance notebook personal seal rooms in writing implements, wear toilet tissue (set of toothpaste, soap, three towels, bath towels 1) Underwear湯飲み茶碗chopsticks.

Released from the hospital on time:
当院では、入院待機している患者様が多いため、退院は原則として午前11:00迄にお願いします。 The ministry is in the hospital waiting to be patient for many people, should be released from the hospital until 11:00 am, please.

Medical consultation:
入院や退院・通院に伴って起きる患者様のさまざまな問題について、ケースワーカーがご相談をお受け致します。 Go to a clinic or hospital discharge from the hospital occur in patients with a variety of issues, please contact your caseworker is received. 医療相談 場所:1階 26番 医療相談室 Medical consultation Location: 26th floor of a medical clinic ご相談の際には、主治医・病棟師長へお申し出下さい。 Visit the case, please tell your doctor in charge of ward Moronaga later.

Life in hospital
患者様が1日も早く入院生活に慣れていただけるよう病棟日課や諸きまりについて説明致します。 Patients are accustomed to life as soon as possible, we'd like to stay in the hospital ward and other rule describes the daily routine.

患者様には受け持ち看護師制をとっています。 Patients to nurses catchment system to take. 療養上お困りの事がありましたら気軽にご相談下さい。 Medical help on things you have any advice please feel free to.

他の患者様の療養生活を妨げになる様な行為はご遠慮下さい。 More recuperation of patients to act like a hindrance to please is not permitted.

当院では職員に対するお心づかいは一切辞退しております。 With a staff of the clinic will be心づかいthe decline. お気づかいはなさらないで下さい。 With the気づかいNASARANAI, please.

Hospital orderly:
当院では患者様の負担による付き添いは認めておりません。 The Institute is the burden of escorting patients are not admitted. 入院中のお世話は看護師がいたします。 Take care of the hospital nurse.

患者様の病状によりご家族が付き添いを希望される場合は、主治医か看護師までご相談下さい。 Families of the patient's medical condition is attended to you, please consult one's doctor or nurse please.

付き添いの方が、午後8:00以降来院される場合は、付き添いバッジが必要です。 It is orderly, since coming to hospital by 8:00 pm, the attendant badge is required.

Smoking:
病院敷地内全面禁煙となっています。 With a total ban on smoking in the hospital premises.

Ward changes
患者様の病状や他の重症患者様の入院状況などにより、 お部屋やベッドの位置を変わっていただく事がありますのでご協力下さい。 Patient's medical condition or other severe conditions, such as hospitalization of patients, rooms and beds a different position, so you may please your cooperation.

Of valuables:
盗難を防止するために、病院内での現金、貴重品の所持は最小限にお願い致します。 In order to prevent theft, hospitals in the cash and valuables, please do little possession.

About TV sets, refrigerators:
テレビや冷蔵庫をご利用の際にはプリペイドカードが必要です。 Television and a refrigerator is available for prepaid cards is required. カードは各階で購入できます。 Cards are purchased each floor. カード精算機は1階キャッシュサービスの横に設置してあります。 Vending Machine card service on the ground floor next to set up a cache.

About go away overnight
主治医の許可が必要です。 Attending doctor's permission is required. 外出や外泊をご希望なさる方は、許可証が必要です。 Go away overnight and it is advisable to request a permit is required. 主治医や看護師にご相談下さい。 Attending physician or nurse to consult please.

Phones
各病棟に公衆電話がありますのでご利用下さい。 Each ward of public telephones will be available please.

外部からの患者様の呼び出しは、緊急以外は取り継ぎ致しておりませんのでご了承下さい。 Calling patients from outside, except for emergency take-up joint, so we do not please acknowledge it.
携帯電話、PHSは医療器機等の作動に障害を与えることがありますので、指定の場所でご利用下さい。 Mobile phone, PHS and operate the medical equipment that may affect it, please specify the location available.

国際電話は救急センター待合室に設置してあります。 International phone calls to the emergency center set up in the waiting room. (カード専用機なので、コインは使用できません。) (Card-only machines, so the coins can not be used.)

Name the band, please attach:
当院では、入院中のすべての患者様に安全に療養生活をしていただく為に、 The ministry is in the hospital all patients to safely and recuperation for you, ネームバンドの装着をお願いしております。 Name, please attach the band. 次のような場面で、ネームバンドの確認をしております。 Next scene, check the band's name.

検査室でご本人かの確認をさせていただく時 The individual or laboratory confirmation of when we
手術室でご本人かの確認をさせていただく時 In the operating room or in person to confirm that when we
患者様が薬を飲んだり、点滴を受けたり、採血などの検査を受ける時 Medications to patients or by intravenous or blood sample and test-taking

Other necessary:
入院当日、入院手続き終了後に、ネームバンドをお渡し致します。 On the day of hospitalization in the hospital after the procedure, the name given to the band. 看護師と患者様(又は家族)でネームバンドの記載内容を確認し、つけさせて頂きます。 Nurses and patients (or family) name to verify the contents of the band, a lot of discipline at all times. 外出・外泊の際にも着用お願いします。・Go away overnight when it's wear. 退院の際は、担当看護師に取り外してもらってください。 When released from the hospital, nurse, please get removed.

Display the names of patients:
患者様の安全確認のため病室入口に氏名を表示しております。 Confirming the safety of the patient's hospital room to display the names of the entrance. 不都合の方は看護師に申し出て下さい。 The disadvantage is please tell the nurse.

About Dining:
入院中の食事は、医師の指示により適正な質と量を栄養士の献立により調理してあります。 The meal was hospitalized, doctors instructed by a dietitian appropriate quality and quantity of cooked menu. 病院でお出しする以外の食べ物については、主治医・看護師にご相談下さい。 With out of the hospital, except for food, please consult your doctor in charge nurse. また、常食の患者様には複数メニューから食事が選択できます。 Also, the patients are eating more meals from the menu choices. 週3回(水・木・金の昼食・夕食)実施しております。 Three times a week (Wednesday dinner Thursday lunch money) to implement.

当院での食事時間は次のようになっています。 The Institute of mealtime is as follows.
朝食 :午前 8時 Breakfast: 8:00
昼食 :午後12時 Lunch: 12:30
夕食 :午後 6時 Dinner: 6:00 pm

Cloth bedding disease
病衣を使用する患者様は毎日交換できます。 Cloth disease patients to use the daily exchange. 使用料として、1日70円の自己負担があります。 Royalties for a day of self-pay 70 yen. なお、病衣を希望なさらない方は、入院の際パジャマ等をご持参下さい。 The disease is NASARANAI hope clothing, hospital pajamas and to bring you please.

Is preparing a hospital bed:
交換日は病棟によって異なります。 Depending on the date of the ward.

In-hospital services
売店 Stall
2階にあります。Second floor. 営業時間/ 午前8:00 ~ 午後8:00 Hours / 8:00 am to 8:00 pm

レストラン・喫茶 Bar Restaurant
「カトレア」が7階にあります。 "Cattleya" is the seventh floor. 営業時間/午前7:30 ~ 午後7:30 Hours / 1:30 am to 7:30 pm

キャッシュサービス(ATM) Cache Service (ATM)
一階外来・外科コーナー側にあります。 Corner side of the first floor outpatient surgery. 琉銀、沖銀、海銀、労金、コザ信金がご利用できます。琉銀, off the coast of silver, silver sea,労金,
Koza Shinkin available. その他の銀行は表示板をご覧下さい Other banks are on board please
琉銀/平日・・・ 午前7:00 ~ 午後10:00琉銀/ weekdays from 7:00 am to 10:00 pm
沖銀/平日・・・ 午前8:00 ~ 午後10:00 Offshore silver / weekdays 8:00 am to 10:00 pm
土・日・祝・・・・・ 午前9:00 ~ 午後8:00 Sat, Sun 9:00 am to 8:00 pm

郵便ポスト Post
玄関横に設置してあります。 Set up next to the entrance.

洗濯機・乾燥機 Washer Dryer
コイン式で各病棟に設置してあります。 Coin set up in each ward. 使用時間 午前6:00 ~ 午後9:00 6:00 am to 9:00 pm operating hours.

製氷器 Ice-making equipment
コイン式で各病棟給湯室に設置してあります。 Each coin in the ward set up the kitchen.

清涼飲料自動販売機 Soft drink vending machine
新館各階、南館3階、2階に設置してあります。 Annex on each floor, third floor of South facility, set up the second floor.

給湯機・電子レンジ Microwave water heaters
各病棟に設置してあります。 Placed on each ward. 常時お湯がご利用できます。 The hot water is not always available. 電子レンジもご利用下さい。 Please microwaves are also available.

Hints of disaster:
火気には十分にご注意ください。 Fire is well please be careful. 火気注意非常時には、医師・看護師が安全な場所に誘導致しますので落ち着いて指示をお待ちください。 Note fire in an emergency, doctors・nurse is a place of safety instructions to guide you to sit down, please. 非難するときは、エレベーターのご使用はできませんのでご注意ください。 When you condemn the use of elevators is not possible to please be careful.

Payment of hospital:
入院料金の計算は毎月末に締め切り、翌日の10日に「診療費請求書」をお届けしますので Hospitalization rate is calculated by the deadline at the end of each month, 10, the day after "medical expenses invoices" to deliver 10日以内に1階自動支払機でお支払い下さい。 10 days for automated teller machines in the first floor of payment please.

通院なさる患者様は、退院の日に「診療費請求書」をお届けしますので、1階自動支払機で お支払い下さい。 Advisable for ambulatory patients are discharged from the hospital the day of "medical expenses invoices" to deliver to the first floor of automated teller machine payment, please.

入院費用の請求は、退院時間に間に合うよう努めておりますが、当日の検査等により退院後に 追加請求をする事もありますので、ご了承下さい。 Claims for hospitalization expenses, as we leave the hospital in time. However, due to leave the hospital the day after the inspection additional charges may be that we do, please acknowledge it.

休日及び時間外のお支払いは、救急センター窓口でお願い致します。 Holiday and overtime payments for the care center, please contact.

保険手帳は、毎月確認しますので1階業務課・入院係までご提示下さい。 Handbook of insurance each month, so check the first floor of the Office of Administration Division・be presented at the hospital please.

支払済の領収書は再発行できませんので、大切に保管して下さい。 Paid receipts are not able to re-issue, please keep.

Incurring additional costs of hospitalization:
入院期間が180日(3ヶ月以内に他の保険医療機関に入院していた期間も含む)を超えた場合は入院費用について保険給付が減額される場合があり、その場合は減額相当分について自己負担の追加をお願いすることになります。 180-day period of hospitalization (3 more months of hospitalization insurance and medical institutions, including the period) exceeds the cost of hospitalization insurance benefits may be reduced by the minutes of self-worth was reduced to I'd like to add to the burden.

Medical care at the hospital meals:
入院時食事療養費として、1日につき780円定額の自費負担があります。 When medical and hospital expenses as meals per day, self-pay flat-rate per 780 yen. ただし市町村民税非課税世帯の患者様には減額制度がありますのでご確認下さい。 However, tax-free municipal locality tax households patients may have reduced our system, please.

The use of special rooms
当院には県条例で定められた差額ベットがあります。 The center is under the prefectural ordinance Bet difference. 特別室をご希望の方はご相談下さい。 Those who wish to special rooms, please contact please. ご利用なさる場合には、予め、個室使用の申込みをして承諾を受ける必要があります。 If you are available to small, pre-and private-use application to receive the necessary consent.

特別室使用料 Special room fee:

A special rooms
10,000円 10,000
バス、ロッカー、トイレ、電話、テレビ、冷蔵庫電気コンロ、応接セット Bath, lockers, toilets, telephones, televisions, refrigerators electric stove, sitting area
4階東病棟 1室 The fourth floor ward East Room 1
6階東病棟 1室 6-floor ward East Room 1


Special Room B
5,000円 5,000
バス、ロッカー、トイレ、電話、テレビ、冷蔵庫 Bath, lockers, toilets, telephones, televisions, refrigerators
4階東病棟 3室 The fourth floor ward East Room 3
4階西病棟 4室 4-room floor of the west ward 4
5階東病棟 2室 Two east-floor ward 5
5階西病棟 3室 5th floor of the west ward 3
6階東病棟 3室 6-floor ward East Room 3
6階西病棟 4室 4-room floor of the west ward 6

Parking Guide
当院は駐車場の効率運用を図るため、駐車場使用の有料化を行っております。 The ministry said the parking lot to improve operational efficiency, parking charge for use.

★お帰りの際は、駐車場入場時に受け取られます駐車券と併せて次の利用者区分に応じた証明書をお持ちになり、守衛室(正面玄関向かって左手)にてキーパンチを受けて下さい。
★ your way out of the car park admission and parking passes will be received at the same time, according to the following type of user you have a certificate, and the janitor's room (on the left toward the front door) by keypunch Please.

Parking Fees

Patients
1回 100円 One 100 yen (但し連続12時間を限度とします) (However, the limit of 12 hours of continuous)

領収書など日付が記入され、本日に診察したと証明されるもの、又は総合案内などで発行される診療費支払い無しの駐車券キーパンチ整理票 Date of receipt and fill in the certificate of physical examination today by the prospectus, or to be issued on payment of medical expenses without a parking ticket punch organize key vote.


Assist people
1回 100円 One 100 yen (但し連続12時間を限度とします) (However, the limit of 12 hours of continuous)
各病棟のナースステーションに備え付けられている「付添い」のスタンプを押した紙 Each ward nurse's station fitted with "付添い" stamp is pressed on paper.


With the greeting
1時間までは100円以降1時間増すごとに100円 1 hour later at 100 yen to 100 yen per hour increase
各病棟のナースステーションに備え付けられている「お見舞い」のスタンプを押した紙 Each ward nurse's station fitted with "sympathy" stamp is pressed on paper.


If you use the official business
無料 Free
訪問先で発行される公用のキーパンチ整理票 To be issued on the second official visit to keypunch organize the vote.

Other people
1時間までは300円以降30分増すごとに100円 1 hour until 30 minutes after the 300 yen per 100 yen increase.

★ bring your certificate if there is no "other side" as the price, so please be careful.
★なお、2千円札、5千円札、1万円札は使用できませんのでご注意願います。 ★ The 2,000-yen, 5,000 yen, 10,000 yen bills will not be used soon.

Ryukyu University Hospital - Translated Version

Tips:
museum = Hospital
Vote = Pay


Appointments:

Outpatient care and should be booked in advance. 待ち時間を短くし、充実した診療が行えるよう、予約時間をお守りください。 A shorter waiting time, improve the conduct of the practice, reservations are punctual KUDASAI. 予約の変更は、その診療科の診療日に お電話で お知らせください。 Book of Change, the clinic's medical department, please phone. その際には、なるべく 14:00~15:00 にお電話くださるよう お願いします。 In doing so, preferably 14:00 to 15:00 if you can call us, please.

Clinical Education:
The Hospital is (and other hospitals in the prefecture) through tomorrow's practice to take on medical training and medical personnel, and better treatment for its development. ご協力をお願いすることもありますので ご理解を お願い申し上げます。 Thank you for your understanding that we may Thank you.

Mobile:
Area hospitals and hospital-acquired building, a mobile phone turned off please. 医療機器に障害をおよぼすため、患者様に危険となるからです。 OYOBOSU medical equipment for the handicapped, and a danger to patients.

Accepting initial consultation process:
1. 受付カウンターの1番窓口の手前のテーブルに、初診申込用紙 が   置いてあります。 The reception counter at the window table in front of the first patient to leave application form. まず、 初診申込用紙に必要事項を記入して下さい(赤枠内)。 First, the first patient to fill out application form please (red frame). 2. Two. 必要事項を記入した 初診申込用紙 と保険証を、 Fill out the application form and the first medical insurance card, 1番窓口の初診受付用の箱に入れて、お待ち下さい。 Registration for the first patient at the center of the box, please wait. 3. Three. 手続きが終わると1番窓口から、 診察券、診療録および計算カードを   お渡しします。 At the end of proceedings at the counter, consultation ticket, medical record card and delivery calculation. これらを持って受診する診療科へ行き、診療科窓口へ出して下さい。 They have to go visit the medical departments, medical departments please contact out later. (注)病院の正面玄関、受付カウンターのある階は2階となっています。 (*) In front of the hospital entrance, the reception counter and the floor is upstairs. 1階にある診療科へ行くには、階を降りることになります。 The first floor to go to medical departments, can get off the floor. (注)前に受診された科とちがう科を初めて受診される場合にも、初診の    手続きが必要となります。 (Note) in consultation before the Department of Family and no consultation for the first time when the first medical procedure is required. お持ちの診察券、保険証などを持って1番窓口におこし下さい。 If you have a doctor's certificate, insurance card, and have developed please contact of a No. 1.

Medical services are finished:
1. 診察が終わったら、診療科の受付にファイルを提示し、処方せん、 Examination is finished, the department of medical files to accepting the offer, prescription, 文書等、予約入力の有無等の確認を受けて下さい。 Documents, reservations entered by the presence or absence of such confirmation please. 診療科から計算カード(黄色ファイル又は青色ファイル)をお受け   取り、医事課3番窓口に保険証とともにお出し下さい。 Specialty calculated from the card (yellow or blue file file) that we received in a medical insurance card to contact the Division 3 and we please. 保険の確認後、本日の会計の整理番号をお渡しします。 After checking insurance, accounting organize today's delivery number. 2. Two. 料金計算後、整理番号が会計案内ディスプレイに表示されるまで   お待ち下さい。 Price calculated after the serial number of accounting information display please wait while. なお、お支払いが無い場合でも整理番号が表示されます。 In addition, even if the payment is no serial number will appear.

Payment is:
Accounting information display and check the serial number, are displayed on white automated teller machines, yellow is the fifth payment, please contact (automatic teller machines to pass a physical examination on payment please) . なお、お支払後、領収書及び診療予約票、薬引換券を発行致します。 In addition, after the payment, receipt and ticket reservation clinic, drug voucher issue. 幾つかの診療科を受診された方は、各科ごとの支払いとなります。 Some medical departments to those who consult the各科each payment. お支払いが無い場合でも診療予約票及び薬引換券は、現金自動支払機でお受け取り下さい。 But if there is no medical payments and drug reservation voucher vote, receive automated teller machines, please.

Medicine:
In the case of prescription-hospital ○ 【琉大病院から薬をもらう】 [Get] medicine from the hospital琉大

薬引換券と同じ番号が薬剤交付掲示板に点灯したら、薬剤交付窓口でお受け取り下さい。 Drug voucher issued the same number of drug-lit billboards, please receive a drug covered by grants. (同姓同名が多いです。領収書の名前と生年月日を必ずご確認下さい。) (Often share a name. Receipt, make sure your name, date of birth please.)

○院外処方の場合 If out-of-hospital prescription ○ 【お近くの調剤薬局から薬を受け取る】 With nearly [receive] prescription drugs from pharmacies

薬引換券を薬剤部窓口に提出し、院外処方せんをお受け取り、院外処方せん案内コーナーで説明を受けて下さい。 Drug voucher to be submitted to the pharmacy counter and prescription lobbying to receive a prescription lobbying by the information section, please explain. (同姓同名が多いです。領収書の名前と生年月日を必ずご確認下さい。) (Often share a name. Receipt, make sure your name, date of birth please.)

Accepting re-examination procedures:
Re-examination of accepting a recurrence of an automatic machine available to please. 予約のされている診療科及び検査等(CT、MRI、RI、内視鏡等)を受付することができます。 In the Book of Family and medical testing (CT, MRI, RI, endoscopy, etc.) can be accepted. ただし次の方は受付カウンターの2番窓口へ おこし下さい。 However following is the second of the reception counter please come to the office. 医師の時間指定のため 11時以降の予約を取られてない方 The doctor scheduled for 11 am and later made a reservation did not have 初めて受診される診療科が ある場合は 受付カウンターの1番窓口に おいで下さい。 The first medical consultation by the department if you have the reception counter at the window, please be sure to come. (1)11時までは予約のない方も自動再来受付機で受付できます。 (1) 11 pm is also no reservation in accepting automatic machine accepting a recurrence.

再診の手続きを終えたら、受診する診療科へ行って、 診療科窓口 に診察券と受付票を出して下さい。 After you have a re-examination procedures, go to visit the medical departments, medical departments and officials to pass a physical examination at the reception please vote.

Other hospitals such as by changing hospital:
他の病院や診療所へ転院される際には、診療経過や検査所見などを詳しく書いた紹介状や資料を、お渡しいたします。 Other hospitals and clinics when changing hospital later in the course of medical and laboratory findings, such as letters and wrote a detailed article in the delivery. これを転院先の先生に渡すことによって、何度も同じことを聞かれたり同じ 検査の繰り返しを、避けることができます。 This teacher at changing hospital to be passed by the same thing repeatedly asked the same test or a repeat, can be avoided. 他の病院や診療所への転院を希望される場合、あるいは、担当医が転院をお勧めする場合には、紹介状や資料をお申し付け下さい。 Other hospitals and clinics to changing hospital If you wish, or to changing hospital doctor should have recommended that if the documents and testimonials please ask. なお患者さんが転院を希望される場合でも、病状によって、あるいは希望される転院先の事情などによって、ご希望にそえない場合もありますので、あらかじめご了承下さい。 In addition to changing hospital patients, even if you wish, by a medical condition, or desired by changing hospital due to circumstances, you may wish to SOENAI Please be patient, please.

When the hospital's procedures and available 本院は、患者さんが1日も早く回復されることを心から願っております。 The ministry said the patient has a recovery as soon as possible to be sincere hope. 病気や検査、治療などについてわからないことがありましたら、どうぞ And disease testing, treatment and do not know about it if there's interest: ご遠慮なく担当医師や看護師などに おたずねください。 Feel free to doctors and nurses and other Member KUDASAI.

入院の手続き Hospital procedures:
入院予約をされた方には、後日病棟より、入院日について電話かハガキでご連絡致します。 Book to those who are hospitalized for a later date from the ward in the hospital on the phone, or contact you by postcard.

入院される日には、入院保証書、診察券(IDカード)、保険証をお持ちの上、待合ホール6番の窓口で指定された時間までに入院の手続きをして下さい。 The hospital, the hospital warranty card, patient registration card (ID card), you have a health insurance card on the sixth hole in the window waiting specified by the time please go to the hospital.

入院診療録(入院申込書)に所定の事項をご記入の上、入院保証書などと一緒に6番へ提出して下さい。 Hospital medical record (hospital application form) to fill the designated area on the hospital along with the warranty card, please submit the sixth.

老人保健の方は、保険証と医療受給者証を提出して下さい。 The old man's health, medical insurance card and the card recipients to submit please.

保険証は、記載事項を確認した後ただちにお返ししますので、お受取り下さい。 Insurance card, described area immediately after confirmation of the return, so please your receipt.

保険証は、入院中毎月の月初めに確認致しますので、毎月初めに入院受付に提示して下さい。 Insurance card is in the hospital earlier this month monthly check will be the beginning of each month presented the hospital reception please.

保険証等の提示がないときには、入院費用は全額自己負担となる場合もあります。 Presented no proof of insurance when the cost of hospitalization and may also bear the full expenses.

医療扶助、更生医療(身体障害者福祉法)、育成医療(児童福祉法)、養育医療(母子保健法)、特定疾患医療、小児慢性疾患医療などに該当する方は、入院手続きの際にお申し出下さい。 Medicaid, medical rehabilitation (handicapped welfare law), development, medical care (child welfare), medical and infant care (health), specific medical disorders, chronic childhood disease and appropriate medical care, hospitalization when your procedures Please offer. また、これらの件に関するご相談がありましたら、公費負担医療相談室(窓口6番の向い側)で承っております。 Also, offering advice on these cases have any burden on public funds for medical consultation room (sixth across the counter) offer.

病棟では、ナースステーションで入院についての説明をして、病室へご案内致します。 Ward, the nurses station in the hospital for a description of the ward to us.

ご注意 Caution
緊急入院や時間外入院のために所定の手続きができなかった場合は、 And rushed to hospital for hours outside the hospital procedures were not given, すみやかに6番の入院窓口で入院手続きをして下さい (翌日の午前)。 Immediately contact the hospital's sixth in the hospital please go to (the next day morning). 入院の変更や取消は、お早めに 担当医また病棟看護師、あるいは 外来診療科の窓口 へご連絡下さい。 Change or cancel the hospital, doctors also soon as possible to ward nurse or clinic to contact family, please let me know.

持参する持ち物 Bring personal belongings
次のものをご用意ください。 The following items are available KUDASAI.
湯のみ、箸、スプーン など湯のみ, fork, spoon
洗面用具 Toiletries
チリ紙、タオル、バスタオル、スリッパなど Chile paper, towels, bath towels, slippers, etc. (院内の売店でも販売しています) (The stores also sell in a hospital.)
下着類 (着替え用も含む) Underclothing (for a change of clothes)
持ち物は最小限として下さい Is minimal belongings and please (病室のロッカーに収納できる範囲に) (Ward range storage locker)
寝具 (枕、毛布)は、病院でご用意いたします。 Bedding (pillows, blankets), the hospital offers.

病衣 → 病衣について → disease clothing clothing for disease
多額の現金や貴重品はお持ちにならないで下さい。 Large amount of cash and valuables, please do you have to be. 盗難防止のため です。 To prevent theft.

ご注意 Caution
・自家用車の長時間、長日数の駐車は御遠慮下さい。 Long private cars, the number of long-day parking is not allowed you please. 外来患者様の駐車場の確保に支障をきたすからです。 Parking's outpatient affect secure. ・テレビ テレビは、プリペイドカードでご覧になれます。 TV is TV, held in prepaid cards. 病室でテレビやラジオをご利用される際は、看護師や  医師にご相談のうえ、イヤホンをご利用ください。 In a hospital room television and radio available when the nurses and doctor's advice, and the earphones please. ・院内では携帯電話を使うことはできません。 In a hospital, a mobile phone can not be used. 携帯電話の電源は必ずお切り下さい。 With the power of mobile phones must be cut please.

入院したら After hospitalization
病院で用意した 病衣 に着替えてください。 Of the disease in a hospital gown for a change of clothes, please. → 病衣についてclothing for disease
担当医の名前を看護師に確認してください。 Doctors and nurses to check the name, please.
そのほかについては、看護師がご説明いたします。 In addition, see the nurse explained.

How to spend the admission 本院は、患者さんが1日も早く回復されることを心から願っております。 The ministry said the patient has a recovery as soon as possible to be sincere hope. 病気や検査、治療などについてわからないことがありましたら、どうぞ ご遠慮なく担当医師や看護師などにおたずねください。 And disease testing, treatment, and may not know about anything else, please do not hesitate, such as doctors and nurses to ask KUDASAI.

入院中のすごしかた How the hospital was so good 1. 1. 看護師や医師からの指示は、お守り下さい。 Nurses and the doctor's instructions, please amulets. 2. Two. 病院の3階には次のような施設があります。 On the third floor of the hospital the following facilities.

Restaurants
喫茶室 Coffee shop
理容室、美容室 Barber and Beauty Shop

Store sales
銀行キャッシュコーナー Bank ATM
郵便局 Post office

Three. 院内は禁煙となっています。 Smoking is prohibited in a hospital as well. 4. Four. そのほか、わからないことがありましたら、看護師や医師にお気軽に   おたずね下さい。 In addition, we do not know if there's a doctor or nurse to please feel free to ask. 5. Five. 入院患者様への郵便物の宛先には 階・病棟名・診療科名が必要です。 Patients hospitalized mail address to the practice floor ward Family name is required. 入院中に お便り をお出しになる患者様は、差出人 住所 は、以下を   ご参考になさってください。 Am writing to you out of the hospital to patients, return address, please do, please refer to.
(例) (Eg) 〒903-0215 903-0215, Japan 沖縄県 中頭郡西原町字上原207番地 琉球大学医学部附属病院 Mesencephalon, Nishihara-cho, Okinawa Prefecture, at number 207 Uehara Hospital Medical School, University of the Ryukyus ◎◎階 ◎◎病棟 ◎◎科 ◎ ◎ floor ward ◎ ◎ family ◎ ◎

Meals are:
Meals, medical conditions are also available in the Museum. その他の飲食物などについては、担当医師とご相談ください。 Food and other information, please consult your doctor.
朝食・・・ 8時 Breakfast 8:00
昼食・・・ 12時 Lunch 12:00
夕食・・・ 18時 Dinner 18:00

The attendant:
本院では看護師が責任をもって看護を行いますので原則として付き添いの方は必要ありません。 The Museum is a nurse responsible for them, so in principle, nursing attendant who is not required. ただし病状によっては、医師や看護師長の許可により、ご家族の方が付き添うことができます。 However, her condition by a doctor or nurse permission of the family than you can attend. なお入院中の生活につきましては、担当の医師や看護師などが ご説明いたします。 In addition to our life in hospital, doctors and nurses in charge and orderly.

Hospitalized for treatment:
Each specialty medical departments in length, and Moronaga ward, in cooperation with medical doctors to ATARIMASU.

より良い診療がおこなわれるよう、診療科長の回診が定期的におこなわれます。 The better practice is happening at the head of the medical departments are rounds happening at regular intervals.

大学附属病院では、診療を通して医学の教育及び研究を行っております。 University Hospital, the practice of medicine through education and research to go. 本院でも学生の臨床教育にご協力をお願いすることがありますので、その節はよろしくお願いします。 The Museum of clinical education student assistance may be requested so that the clause is appreciated.

病状などのために病室を替っていただくことがありますので、あらかじめご承知下さい。 Ward for a medical condition, such as替っYou may be so, please Please note.

医師や看護師から、病気のことや検査・治療について充分な説明を受けて下さい。 Doctors and nurses, testing and treatment of sick enough to please explain.

外出や外泊を希望される場合には、担当医の許可を得て下さい。 And wish to go away overnight, the doctors permission to please. 病状によっては外出や外泊を許可できない場合がありますので、担当医とよく相談して下さい。 Depending on the medical condition to go away overnight and may not be permitted, consult your doctor well please.

Met with sympathy and:
1. 面会時間は、平日、土曜、日曜、祝日とも14時~20時です。 Visiting hours are on weekdays, Saturdays, Sundays and public holidays and 14 hours to 20 pm. なお隔離病棟では一般の方のご面会はお断りしています。 Back to isolation wards in general people are not permitted to interview them.
2. Two. 病棟のナースステーションに必ずお立ち寄り下さい。 Ward nurse station please be sure your visit. 患者さんの病状によっては、ご面会をお断りすることがあります。 Depending on the patient's medical condition, it is not permitted to interview.

3. Three. 面会時間はできるだけ短時間でお願いします。 Visiting hours are the shortest possible time. 患者さんには安静が必要です。 Patients are at rest is required.

4. Four. 多人数でのご面会はご遠慮下さい。 Multiplayer is not permitted to meet with you please. 他の患者さんに迷惑となることがあるからです。 Other patients may become a nuisance. 5. Five. 小さなお子様は免疫力が弱く感染しやすいので、 Small children are infected with a weakened immune system is prone to 小さなお子様をつれてのご面会は御注意下さい。 A small proportion of children are met your attention please.

6. Six. 院内ならびに病院の建物の周辺では携帯電話の電源をお切り下さい。 Area hospitals and hospital-acquired building, a mobile phone turned off please. 医療機器に障害をおよぼすため、患者様に危険となるからです。 OYOBOSU medical equipment for the handicapped, and a danger to patients.

Hospital patients to mail recipients:
階・病棟名・診療科名を お書き下さい。 Specialty floor ward name please write your name.
(例) (Eg) 〒903-0215 903-0215, Japan 沖縄県中頭郡西原町字上原207番地 琉球大学医学部附属病院 Mesencephalon, Nishihara-cho, Okinawa Prefecture, at number 207 Uehara Hospital Medical School, University of the Ryukyus ◎◎階 ◎◎病棟 ◎◎科 気付 ◎ ◎ floor ◎ ◎ family care ward

Hospital facilities such as kiosks
売 店 Store sales (日用品・嗜好品など) (Daily necessities such as food and beverages) 2階(内線2904) 2 (extension 2904) 3階(内線2905) The third floor (ext. 2905)
2階売店

The second floor kiosk 月~金 8:00~14:00 土日祝休み Mon-Fri: 8:00 to 14:00 Saturday and Sunday, holiday recess
3階売店

Third-floor kiosk 月~金 8:30~19:00 Mon-Fri 8:30 to 19:00 土 8:30~17:00 8:30 to 17:00 Saturday 日祝 12:00~17:00 12:00 to 17:00, Sun
外来食堂(和・洋食)

Exotic restaurants (in Japanese western style) (内線2034) (Ext. 2034)
月~金  9:00~19:00 Mon-Fri: 9:00 to 19:00 土日祝  9:00~19:00 9:00 to 19:00 Saturday and Sunday (喫茶室と交互に営業) (Alternating between business and coffee shop)

喫茶室(コーヒー・軽食) Coffee shop (coffee snack) (内線2906) (Ext. 2906)
月~金 8:00~19:00 Mon-Fri: 8:00 to 19:00 土日祝 8:00~19:00 8:00 to 19:00 Saturday and Sunday, holiday (外来食堂と交互に営業) (Alternate with exotic restaurant business)

理容室(調髪・ヒゲソリ) Barber (Ri beard trim) (内線2909) (Ext. 2909)
月~土 9:00~19:00 Monday through Saturday 9:00 to 19:00 日 祝 休み , Sun closed

美容室(美容・洗髪) Beauty Shop (Health shampoo) (内線2910) (Ext. 2910)
月~土 9:00~19:00 Monday through Saturday 9:00 to 19:00 日 祝  休み , Sun closed

現金自動引出機(ATM) Automatic cash withdrawal machine (ATM)
琉球銀行月~金8:00~19:00 Mon-Fri: 8:00 to 19:00
Bank of The Ryukyus, Limited 土日祝9:00~18:00 9:00 to 18:00 Saturday and Sunday
沖縄銀行月~金8:00~19:00 Mon-Fri: 8:00 to 19:00
Bank of Okinawa, Ltd. 土日祝9:00~19:00 9:00 to 19:00 Saturday and Sunday

簡易郵便局郵便・貯金現金自動 引出機(ATM) Simple automatic drawing post office postal savings cash machine (ATM) (内線2911) (Ext. 2911)
月~金 9:00~16:00 Monday to Friday 9:00 to 16:00 土日祝休み 月~金 9:00~17:30 Weekends and holidays, holiday Monday to Friday 9:00 to 17:30 土日祝休み Weekends and holidays, holiday

Pay phone
各エレベーターホール Each elevator hall, 正面玄関、夜間出入口 Front door at night, doorways

For medical fees, and:
琉大functions and roles, such as hospitals, established in the country.
琉大病院の機能と役割 琉大function and role of hospital
施設基準・承認基準 By standards approved standards
公費負担医療 Medical public expenditure
保険外診療 Outside medical insurance 具体的には次のようになっています。Specifically it will look like.

Initial visit fee:
本院は高度な医療を提供する 特定機能病院 ですので、初診時には保険点数が加算されます。 The Museum will provide advanced medical care to certain hospitals, so when the first medical insurance scores will be added. 紹介状がある場合,この加算は保険給付で賄われます(3割自己負担)。If you have testimonials, plus this is financed from insurance benefits (30 percent copay). 紹介状がない場合,この加算は保険外負担となります(全額自己負担)。 If there are no testimonials, plus insurance costs and outside the (self-pay in full). この差額は2,250円となります。 The difference is 2,250 yen.

他の病院で診療を受けている病気で本院を受診される場合には、 Other hospitals to receive medical treatment at the Museum of the disease in the event of a consultation, その病院の先生からの紹介状によって受診されることを おすすめします。 The hospital's letter of introduction from a teacher-consultation will be recommended.

医師の指示によらず患者様の都合などで3ヶ月以上来院していない方も 初診となるので、上記と同様の初診時負担金が発生します。Doctor's directions, regardless of the patient's convenience more than three months have not even the patient's first visit to the above contribution occurred during the initial visit.

Medical public expenditure:
医療扶助、特定疾患、小児慢性特定疾患、育成医療、更生医療などの 公費の手続きやご相談は、公費負担医療相談室へおこしください。 Medicaid, specific disorders, certain chronic childhood disease, development, medical care, rehabilitation and other medical procedures, court-appointed advisor, public expenditure KUDASAI come to the medical clinic. 他の病院で公費負担医療を受けられていた方は、受診の前に公費負担医療相談室におこしください。 Other hospitals receiving medical care in public expenditure have been the burden of consultation before a court-appointed medical clinic KUDASAI to come. 本院で取り扱っている公費負担医療等は琉大病院の機能と役割でご確認ください。 The Museum covered in the medical and public expenditure is 琉大hospital functions and roles, please.

Outside medical insurance:
本院での保険外負担の諸料金は別表のようになっています。 The Museum of various insurance costs are borne out in Appendix so on. なお証明書や診断書も保険外負担となります。 In addition, medical certificate and insurance certificate will be borne out.

Hospitalization costs:
1. 平成15年7月から当大学病院に入院される患者様には、診療行為   ごとに料金を計算する従来の「出来高方式」から、病名と診療行為に   応じて定められた1日当たりの定額の点数を基本とする新たな方式に   よって、医療費が計算されます。 July 2003 from the University of hospitalized patients in the medical treatment to calculate the rates for each traditional "piecework basis" from the name of the illness and given medical treatment per day, depending on the number of fixed Based on the new system allows the medical costs are calculated.
この算定方式が適用されるのは、入院基本料や検査、投薬、注射、画像診断等で、手術等については、従来どおりです。 This formula is applied to the base hospital and inspection fees, medication, injections, and diagnostic imaging, surgery, etc., as usual. また本院の病衣には別に1日当たり70円必要になります(保険は適用されません)。 In addition to the Museum of the disease apart from the clothing required for the day 70 yen (insurance does not apply). 精神科神経科・歯科口腔外・結核病棟入院の患者様は、従来どおりの出来高方式により計算されます。 Neurologists extraoral dental psychiatric ward for tuberculosis patients in the hospital is the traditional method of calculating volume.

2. Two. 保険を使用して入院する患者様の各保険別の負担割合は、3割です。 Insurance by using the patient's hospitalization insurance for each other's expense ratio is 30 percent. ただし、次の場合はそれぞれ以下の負担割合に軽減されます。 However, if the percentage of the following burden reduced. 3歳児未満は2割負担となります。 Children under 3 years of age pay 20 percent. 高齢者(老人保健制度加入者または70歳~74歳の方)は1割負担となりますが、一定以上の所得者は2割負担となります。 The elderly (health care for the elderly subscribers, or 70 years to 74 years of age) and 10 percent will be paid a fixed income of more than 2 percent of the expense. 同一診療月の医療費の自己負担金額が 一般に 72,300円を超えた場合は 「高額療養費制度」が適用されます。 Medical services in the same month-of-pocket medical expenses amount to more than 72,300 yen is common to see if the "high-cost medical care system" will apply. 保険に応じて、市町村または勤務先などで ご相談ください。 Insurance, depending on the municipality or at work, please contact us. なお 公費負担医療相談室 でも ご説明します。 In addition, public expenditure is also medical consultation room.

3. Three. 入院中の食事についての負担金額は、1食当たり260円になります。 Hospital costs are paid for the meal, a meal per 260 yen. ただし、次の場合はそれぞれ以下の金額に軽減されます。 However, if the following amounts are reduced. 市町村民税非課税の世帯に属する方などで、標準負担額の減額認定証を提示した場合は、1食当たり210円になります。 City tax villagers who belong to tax-free household, the standard deduction amount paid to present the certificate when the first food per 210 yen. 過去1年間の入院日数が90日を超えている場合は(減額認定証の証明内容で明らかな場合に限る)、 1食当たり160円になります。 Last year the number of days hospitalized for more than 90 days if the (reduced to reveal the contents of the certificate if the certificate is the only), 1 meal per 160 yen. 市町村民税非課税の世帯に属する方などで老齢福祉年金を受給している方の場合は1食当たり100円になります。 City tax, tax-free villagers, who belong to families of old-age pension and welfare benefits that, if you're eating 1 per 100 yen.

4. Four. 特等室(個室)を希望される方は、次の差額料金が加算されます。Deluxe rooms (private) would like to become the next fee will be charged the difference.

Excess fare
特等室 Deluxe Suites
6,300円 6,300 yen
1日につき Per day

一等室 First-class rooms
2,100円 2,100
1日につき Per day

Sales tax rates are included. ・特等室には、室内にテレビ、電話、保冷庫、浴室、トイレ、洗面所、応接セット等が  用意されています。 Deluxe rooms are equipped with television, telephone and Geeks, bathroom, toilet, washbasin and are available in the sitting area. なお通話料金は別途請求いたします。 In addition call charges will be charged. ・一等室には、テレビ、保冷庫、応接セットが用意されています。 First-class rooms with TV, Geeks, sitting area have been provided. ・特等室Bは9階東病棟・9階西病棟、7階東病棟・7階西病棟、 Deluxe Room B of the 9th floor of the East West ward ward 9th Floor, 7th Floor East ward west of the seventh floor ward, 一等室は8階東病棟にそれぞれ1部屋づつとなっております。 8 is a first floor room each night to ward DZUTSUTONATTEORIMASU east. このほか4階東周産母子センターに特等室が5部屋(産科のみ  利用)が設置されています。 In addition to the fourth floor-producing Eastern Zhou Mother and Child Center Deluxe rooms 5 rooms (only for obstetric) has been set up. 5. Five. 入院日および退院日の入院料は、その時刻にかかわらず1日分と   なります。 Date of admission and discharge from the hospital, hospital fees, regardless of the time one day.


The payments for hospitalization rates:
入院費は毎月末に1ヶ月分を清算し、翌月の10日頃に請求します。 Hospital expenses every month at the end of one month to settle the claim next month to around 10.

「入院診療料金通知書」をお渡ししますので、この通知書を添えて 5番会計窓口でお支払い下さい。 "Notice of the hospital medical costs" to the delivery of this letter along with a fifth please pay at the cashier's window.

退院の際には 6番入院窓口で「入院診療料金通知書」を受け取り、 When released from the hospital's sixth hospitalization is covered by "medical hospitalization rates notice" is received, 5番会計窓口でお支払い下さい。 Fifth please pay at the cashier's window.

入院料金について分からない点がございましたら、お支払いの前に 6番入院窓口にお聞き下さい。 Questions not know about the hospital, before payment of the sixth to ask please contact the hospital.

領収書は所得税の医療費控除の申告などに必要です。 The receipt of income tax deduction for medical expenses such as the declaration. 再交付はいたしませんので大切に保管して下さい。 Re-allocation is important to us, so please keep.

Time is handling the accounting office, on weekdays 8:30 to 17:15.
比較的すいているとき When relatively uncrowded
8時30分~10時、14時~17時15分 8:30 to 10 am, 14 am to 17:15


琉大病院の場所と行きかた 琉大take place and how the hospital
Bus
那覇バス 97番琉大線の経路 Naha琉大No. 97 bus line route 那覇バスターミナル~牧志~儀保~西原入口~棚原~琉大附属病院前~琉大附属小学校前~琉大東口~南上原~長田~中部商業高校前~琉大北口 ~ ~牧志Naha bus terminal Yasushi Tadashi Nishihara, the entrance to University Hospital before琉大~ ~ ~棚原琉大琉大east entrance to University Elementary School before Uehara Minami ~ ~ ~ Nagata琉大north entrance to Central商業高校前

タクシー Taxi
那覇市街より 約25分 沖縄市街より 約20分 首里駅より  約10分 那覇空港より 約35分 なお 朝と夕方は 時間のかかることがあります。 About 25 minutes from the city of Naha in Okinawa Shuri town about 20 minutes from the station about 10 minutes from Naha Airport about 35 minutes morning and evening will still take some time.

自家用車 Private Car
周辺の道路図,情報サイトの地図と QRコード はこちらをご覧ください。 Road near the charts, maps and information site. QR Code, please see. 駐車場は、時間帯によっては非常に混雑します。 Parking is a very busy hours. 予約時間にあわせてご来院くださるよう お願いします。 At the same time our reservation, please visit us.

Emergency Phone Numbers - Off Base

An emergency in Japan can be much more difficult to handle than the same emergency in your home country. The following is a list of useful and important contact numbers, should you find yourself in an unfortunate situation. You can get help in English if you contact the following numbers.

Police English-speaking operator on duty 24 hours a day.
Tel: 110

Fire English-speaking operator on duty 24 hours a day.
Tel: 119

Ambulance English-speaking operator on duty 24 hours a day.
Tel: 119

Phone Directory In English.
Available daily 9:00 - 20:00
Tel: 104

Hospitals in Okinawa

Adventist Medical Center (off Route 29)
868 Aza KochiNishihara-cho, Okinawa, Japan
903-0116
Tel: (098) 946-2833
FAX: 098-946-7137

Dr. Yasutsugu Yanami, M.D. (Surgery)
Dr. Atsushi Higa, M.D. (Internal Medicine)
Dr. Shizen Miyagi, M.D. (Internal Medicine)
Dr. Yuichi Yanami, M.D. (Internal Medicine)
Dr. Hirohito Kawaki, M.D. (Internal Medicine)
Dr. Noris Matsumoto, M.D. (Pediatrics)
Dr. Darrel Vaughan, M.D. (Obstetrics and Gynecology)
Dr. Masao Sakugawa, M.D. (Obstetrics and Gynecology)
Dr. Yukari Uehara, M.D. (Obstetrics and Gynecology)

Note: Adventist Medical Center's medical providers generally speak English.


Chubu Hospital (on Route 360)
281 Aza Miyazato, Uruma City, Okinawa Japan
904-2293
Tel: (098) 973-4111
FAX: 098-973-2703
Dr. Eisei Henzan, M.D. (Surgery)
Dr. Tomokazu Kishaba, M.D. (Internal Medicine)
Dr. Mikio Hashiguchi, M.D. (Obstetrics and Gynecology)
Dr. Hironobu Sato, M.D. (Dermatology)
Dr. Yuichiro Tsuruta, M.D. (Dermatology)

The University of Hawaii Post Graduate Medical Education Program, Dr. Eisei Henzan, M.D. (Surgery), Director, is located at Chubu Hospital. The University of Hawaii Program brings U.S. physicians to Chubu Hospital as visiting professors. The specialities of these visiting professors varies.

Note: Chubu Hospital accepts Blue Cross Blue Shield medical cards as payment for inpatient visits. Inpatient visits are instances when the patient is admitted to the hospital.

Ryukyu University Hospital
207 Uehara, Nishihara-cho, Okinawa, Japan
(Postal Code 903-01)
Phone: 895-3331 (Operator)

Naka Hospital
258 Aza-Kadena, Kadena-cho, Okinawa, Japan
(Postal Code 904-02)
Phone: 956-1161

Minei Hospital (No. 1)
#466 Ohira, Urasoe-shi, Okinawa, Japan
(Postal Code 901-21)
Phone: 877-5806

Minei Hospital (No. 2)
#1840 Nishihara, Urasoe-shi, Okinawa, Japan
(Postal Code 901-21)
Phone: 878-0055

28 July, 2008

Benefits

Dislocation Allowance (DLA)

What is it?
The DLA is intended to help with miscellaneous
moving costs. In general, it is paid once per PCS
move.

Available:
CONUS and OCONUS.

How is it figured?
The DLA is a multiple of your BAH.

Special note:
The DLA is not available under four conditions:
1 From home to your first duty station.
2 When assigned to government quarters, without
family members, at new duty station.
3 When transferred to a nearby duty station, unless
a local move of household goods has been
pre-authorized.
4 When separating or retiring from the military.

Move-In Housing Allowance
(MIHA)

What is it?
This allowance is designed to reimburse you for overseas costs associated with living in privately owned or privately-leased quarters. It addresses three specific needs: one-time rent-related expenses, modification of homes for security protection and the initial cost of making a home habitable.

Prepare Yourself Know Your Benefits!

Available:
OCONUS only.

How is it figured?
Rates change with currency rates and location. See
your base relocation manager.

Special note:
The State Department rules whether a location is a
“high threat” area.

Per Diem Allowance

What is it?
The Per Diem Allowance is designed to reimburse you and your family for the costs associated with meals and lodging when you travel to your new duty station.

Available:
CONUS and OCONUS.

How is it figured?
The military computes your per diem payment based on three factors—the number of travel days, the current CONUS standard per diem rate, and the ages of the travelers. The number of travel days is based on a standard 350 miles per day. To determine the number of days per diem, take the Official Government Mileage between duty stations and divide by 350.
An dditional day of travel is allowed if the remainder is 51 miles or more.

The per diem rate is based on the current CONUS Standard Per Diem rate and varies by age.

Family members are entitled to a different percentage of the standard per diem rate based on their age as follows:
Service member ......100% of the rate
Spouse .......................75% of the rate
Children over 12 ...... 75% of the rate
Children under 12 .... 50% of the rate

The total per diem reimbursement on your move is the sum of the allowable per diem for each family member. The following sample family includes the service member, spouse, a thirteen year-old child and a six-yearold child.

Note: The standard per diem rate for the following example is assumed to be $100.
Member . . . . . . . . . . . . . . . . .$100.00
Spouse (@75%) . . . . . . . . . . . .$75.00
Child over 12 (@ 75%) . . . . . . .$75.00
Child under 12 (@ 50%) . . . . .$50.00
Total per diem . . . . . . . . . .= $300.00

Temporary Lodging Allowance (TLA) (for frequently asked questions and current rates)

What is it?
The TLA is designed to partly offset the cost of temporary housing and meals incurred while waiting for permanent lodging.

Available:
OCONUS only.

How is it figured?
TLA is figured according to a formula that factors in the member’s pay grade, number of family members, actual quarters cost, the availability of cooking facilities and the local per diem rate.

Special Notes:
Start of TLA: The same date as the member’s overseas housing allowance.

Duration of TLA: Usually a maximum of 60 days (when arriving) and 10 days (when departing).

On the TLA, a single service member is entitled to up to 65 percent of either the cost of meals and incidental expenses or the local per diem rate. A service member and one family member are entitled to up to 100 percent of the local per diem rate. Add another 25 percent for each additional family member under 12 and 35 percent for each one 12 and over. Ask your family center relocation manager for help figuring the TLA for larger families. Advance Basic Pay What is it? This is basically an interest-free loan you can get when you make a permanent change of station move. The collateral is your military salary. You normally repay advance basic pay in 12 equal installments.

Available:
CONUS and OCONUS.

How is it figured?
You may draw up to three months’ basic pay in advance, interest free.

How is it paid back?
Normally, basic pay advances are paid back over a period of 12 months, starting a month after the allowance is drawn. However, regulations permit a 24-month payback period under certain conditions. Your base pay and finance office can provide details. Special Notes: Advances are loans, and you have to pay them back. They are not “free money” and should not be spent on luxury, “nice to have” products, such as CD players.

Advance BAH Depending on your branch’s service policy, you may be eligible for an advance on BAH to help defray the costs of moving into off-base housing. This advance must be approved by the Commanding Officer or other designated Officer, on a case-by-case basis and is limited to cost of renting or leasing housing. This advance cannot be used to defray the cost of purchasing a home.

Advance Overseas Housing Allowance (OHA)

What is it?
Advance OHA is an advance against any projected OHA to cover the difference between the cost of non-base rental housing and the BAH. Except in unusual cases, advances are limited to 12 months’ OHA.

Available:
Outside the United States. How is it figured? The OHA advance is based on your expenses, but normally shouldn’t exceed one year’s allowances.

Pets - Japan and Okinawa

The U.S Department of State recommends travelers start the process of preparing their pets for the trip to Japan about seven months before their scheduled arrival—since that’s how long it typically takes to complete all the requirements.

Your pet must have microchip identification, and it must be done before the two required rabies vaccinations. There are only two types of microchips that can be read at Japan Animal.

Moving overseas can be stressful enough, but deciding what to do with your beloved pet when you move can just add to your worries. Should you take Fido with you?

Some countries have strict animal importation laws and impose long quarantines when an animal is brought within their borders. In these cases, you must decide if it would be better for all involved to leave your pet in the care of a trusted loved one in the states until you complete your duty overseas.

But if you’re willing to do whatever it takes to ensure Fido stays with you no matter where
you go, here is some helpful information concerning:

Guam, Hawaii, Japan and Korea:
Quarantine Stations—for all others, you must bring your own microchip reader.

Your pet must also receive a Fluorescent Antibody Viral Neutralization (FAVN) blood test
to ensure that the rabies vaccinations have provided adequate rabies antibody levels. This test
must be approved by a facility approved by the Government of Japan (there are only two such
facilities in the U.S.) No later than 40 days before arrival in Japan, you must fax a formal notification to AQS on an Import Application Form. AQS will send an acknowledgement
upon receipt of the form. Animals without the proper health certification, microchipping
and testing may be subject to up to 180 days of quarantine at their owner’s expense. The kennel rates for quarantine in Japan are roughly $30-35 per day.

For more information, including detailed checklists and necessary forms, visit Japan’s Animal Quarantine Service website at www.maffaqs.go.jp/english/index.htm— japan.

Pacific Directories (all branches of service)

KOREA


COMFLEACTS Chinhae
Family Housing Office

011-82-55-540-5319
DSN: 762-5319


Relocation /Transition/Education/Office
011-82-55-540-5385
DSN: 315-762-5304


Transportation
011-82-55-540-5577/5578
DSN: 762-5339/5354/5339


Camp Casey


Billeting
011-82-31-869-4247
DSN: 730-4247


Employment Readiness Program
011-82-869-3107/3653/3143
DSN: 730-3107


Relocation Readiness Program
011-82-31-869-3032
DSN: 730-3032


Transportation Office
011-82-31-869-3362
DSN: 730-3362


Camp Henry-Taegu


Army Community Services/Relocation
011-82-53-470-7112
DSN: 315-768-7112/8698


Housing Office
011-82-53-470-7715
DSN: 768-7254/7715


Transportation
011-82-53-470-6792
DSN: 315-768-6792


Camp Humphreys


Employment Readiness Program
011-82-31-690-8401
DSN: 753-8401


Housing Office
011-82-31-690-7356/7358
DSN: 753-7358


Legal Services
011-82-31-690-8050
DSN: 753-8050



Relocation Readiness Services
011-82-31-690-6901/8401/8804
DSN: 753-6901/8401/8804


Transportation Office (ITO)
011-82-31-690-6628
DSN: 753-6628


Kunsan AB


Kunsan Billeting Office
011-82-63-470-4604
DSN: 782-4604


Housing Referral Office
011-82-63-470-4088
DSN: 782-4088


Legal Office
011-82-63-470-4283
DSN: 782-4283


Relocation Assistance
011-82-63-470-5644/5627
DSN: 782-5644/5627


Traffic Management Office (TMO)
011-82-63-470-5218
DSN: 782-5218


Osan AB


Turumi Lodge
DSN: 315-784-1844


Base Housing Office
011-82-31-661-1840/6791
DSN: 784-1840/6791


Relocation Assistance Program
011-82-31-661-5440
DSN: 784-5440


Transportation Management Office
011-82-31-661-1848
DSN: 784-1848


Yongsan


Dragon Hill Lodge
011-82-2-2071-2200
DSN: 315-738-2222


Employment Readiness Asst.
011-822-7918-7505
DSN: 738-4617


Household Goods Claims
011-82-2-7918-8111/8219
DSN: 315-738-8111/8219


Housing Office
011-82-2-7918-4566/3220
DSN: 315-738-4566/3220


Relocation Readiness Program
011-82-2-7918-7186
DSN: 315-738-7186


Transportation - Inbound
011-82-2-7918-4818
DSN: 738-4818


GUAM


USN Forces Marianas
Transportation - Inbound
671-339-6087
DSN: 315-339-6087
Housing Office
671-366-2127/5511/8143
DSN: 315-366-2206
Legal Office
671-333-2061/2062
DSN: 315-339-3155
Relocation Assistance Program
671-333-2056/2057/2058
DSN: 315-333-2023


Andersen AFB
Traffic Management Office (TMO)
671-366-4227/4843/4846
DSN: 366-4227
Housing Office
671-366-2127/8143
DSN: 366-2127/8143
Relocation Assistance Program
671-366-8136/8267
DSN: 366-8136


HAWAII


COMNAVREG/Pearl Harbor, USN
FISC Pearl Harbor
808-473-0721/7602/7603
www.cic.pearl.fisc.navy.mil/


Fort Derussy AFRC
Hale Koa Hotel
808-955-0555
800-367-6027


Housing Office - Kaneohe
808-257-1257
DSN: 457-1257


Kilauea Military Camp
808-967-8333


Loan Closet
808-474-8658


Navy Aloha Center (Housing Office)
808-474-1820


Navy Lodge Hawaii
808-440-2290


NCTAMS PAC
808-653-5385/5386
DSN: 315-453-5385/5386
http://www.nctamspac.navy.mil/




Transition Assistance Program
808-474-1999
DSN: 315-473-4222 ext. 271


Traffic Management Office
Kaneohe Bay
808-257-5567
DSN: 457-5567


Wai’anae Army Recreation Center
808-696-4158/4778
800-333-4158


Hickam AFB


Barracks/Single Service Member Housing
808-655-0535/0453


Emergency Relief Services
808-655-4227
DSN: 455-4227


Employment Readiness Asst.
808-449-0300
DSN: 449-0300


Hale Koa - Military Resort Hotel
808-955-0555
800-367-6027


Hickam Housing Office
808-448-6550


Traffic Management Office (TMO)
808-449-6003
DSN: 449-6003


Joint Personal Property Shipping Office Hawaii
808-473-7760
www.cic.pearl.fisc.navy.mil/jppso/


Relocation Assistance Program
808-449-0300
DSN: 449-0300


MCB Hawaii


Family Member Employment Program
808-257-7790
DSN: 457-7790
Housing Office
808-257-1257
DSN: 457-1257
Legal Office
808-257-0074
DSN: 457-0074
Relocation Program
808-257-7790
DSN: 457-7790
Traffic Management Office (TMO)
808-257-5567/5569
DSN: 457-3242
Legal Office
808-655-8607
Family Employment Readiness
808-655-4227
Housing Office (Schofield Barracks)
808-275-3700
Inn at Schofield Barracks
808-624-9650
800-490-9638
http://www.innatschofield.com/


Relocation Readiness Program
808-655-4227/1699





Employment Asst. Program
800-222-0364


Housing Office
808-842-2073
www.uscg.mil/mlcpac/ischon/housing/


Legal Office
808-541-2528


Navy Lodge
808-440-2290


Transportation
808-842-2018/2019/2020


Transition & Relocation Programs Manager
808-842-2091


OKINAWA


Camp SD Butler


Barracks/Single Service Member Housing
011-81-611-745-2194/2195
DSN: 315-645-2194/2158


Emergency Relief Services
011-81-611-745-3800
DSN: 315-645-3800


Finance Office
011-81-611-745-7515
DSN: 315-645-7515


Loan Closet/Relocation Assistance Program
011-81-611-745-8395
DSN: 315-645-8395


Traffic Management Office
011-81-611-745-0413
DSN: 315-645-0413


Camps Courtney, Foster, Hansen, Lester, and Kinser


Claims Office-Camp Foster

011-81-611-745-7108
DSN: 645-7108


Family Member Employment Program
011-81-611-745-3151/3508
DSN: 645-3151/3508


Housing Office - Camp Courtney
011-81-611-722-7317
DSN: 622-7317


Housing Office - Camp Kinser
011-81-611-737-3736
DSN: 637-3736


Legal Assistance
011-81-611-745-7144
DSN: 645-7144


Marine Liaison - Housing Office
Kadena Air Base

011-81-611-734-0114
DSN: 634-0114


Relocation Assistance
Camp Butler

011-81-611-745-7494
DSN: 645-7494


Relocation Assistance Program (RAP)
Camp Foster

011-81-611-745-8395
DSN: 645-8395
http://www.mccsokinawa.com/


Traffic Management Office
Marine Corps, Personal Property Shipping Office
Camp Courtney

011-81-611-722-7561
DSN: 622-7561
http://www.mcbbutler.usmc.mil/


Traffic Management Office
Marine Corps, Personal Property Shipping Office
Camp Foster

011-81-611-745-0922
DSN: 645-0922
http://www.mcbbutler.usmc.mil/


Traffic Management Office
Personal Property Shipping Office
Camp Hansen

011-81-611-723-4337
011-81-611-723-4679
DSN: 623-4337/4679
http://www.mcbbutler.usmc.mil/


Traffic Management Office
Personal Property Shipping Office


Camp Kinser
011-81-611-737-1908
DSN: 637-1908
http://www.mcbbutler.usmc.mil/


Traffic Management Office
Navy, Personal Property
011-81-611-734-3141


Kadena AB


Claims Office (Legal Office)
011-81-6117-34-1662
DSN: 634-1662


Housing Office
011-81-6117-34-0582/0583
DSN: 634-0582/0583


Personal Property Office
011-081-611-734-1090/5971
DSN: 634-1090/634-5971


Relocation Assistance Program
011-81-6117-34-2428
DSN: 634-2428







Torii Station


Employment Asst. Program
011-81-611-744-4116
DSN: 644-4116


Housing Office
011-81-611-744-4446
DSN: 644-4446


Legal Assistance
011-81-611-744-4332/4279
DSN: 644-4332/4279


Relocation Management Program
011-81-6117-44-4385
DSN: 644-4385


Transportation Office-Inbound
011-81-611-744-4753
DSN: 644-4753



JAPAN


Camp Zama


ACS Relocation Readiness Program
011-81-311-763-4357
DSN: 315-263-4357


Barracks/Single Service Member Housing
011-81-46-407-4843
DSN: 315-263-4843


Claims Office
011-81-311-763-4137
DSN: 315-263-4137


Emergency Relief Services
011-81-46-407-3166
DSN: 315-263-3166


Household Goods
011-81-46-407-5154
DSN: 263-5154


Housing Office
011-81-46-407-3527
DSN: 315-263-3527


FLTACT Sasebo


Family Employment Readiness
011-81-956-50-3604
DSN: 252-3604


Household Goods
011-81-956-50-3418
DSN: 252-3418


Housing Welcome Center (HWC)
011-81-956-50-3402
DSN: 252-3402


Navy Lodge Sasebo
011-81-956-24-0322
DSN Reservation Line: 252-3601
800-NAVY-INN


Relocation Assistance Program
011-81-956-50-3101
011-81-956-50-3604
DSN: 315-252-3101


Staff Judge Advocate (SJA)
011-81-956-50-2102
011-81-956-50-3385
DSN: 315-252-2102/3385


MCAS Iwakuni


Claims Office
011-81-611-753-3172
DSN: 315-253-3172


Family Housing Office
011-81-6117-53-5541/5542
DSN: 315-253-5541/5542


New Sanno Hotel
03-3440-7871
DSN: 315-229-7121


Relocation Assistance
011-81-6117-53-3311
DSN: 315-253-3311


Traffic Management Office (TMO)
011-81-6117-53-4272/3433/3172
DSN: 315-253-4272/3433/3172


Misawa AB


Base Legal Office
011-81-176-64-4022
DSN: 315-226-4022


FSC’s Relocation Assistance Program
011-81-176-64-4735
DSN: 315-226-4735


Housing Office
011-81-176-64-3200/2399
DSN: 315-226-3200/2399


Traffic Management Office
011-81-3117-66-3105
DSN: 315-226-3105



NAF Atsugi


Atsugi Housing Welcome Center
011-81-467-63-2664/3795
DSN: 315-264-3795


Family Employment Readiness
011-81-467-63-4185
DSN: 315-264-4185


Fleet and Family Support Center
011-81-616-064-3628
DSN: 315-264-3628


Navy Legal Services
011-81-467-63-0779
DSN: 315-264-3692


Navy Lodge Atsugi
011-81-467-63-3304
800-NAVY-INN


Personal Property Shipping Office (PPSO)
011-81-467-63-3131
DSN: 315-264-3131


Yokosuka


Family Employment Readiness
011-81-46-816-9631
DSN: 315-243-9631


Housing Office
011-81-46-816-4663
DSN: 315-243-4663


Navy Lodge Yokosuka
011-81-6160-43-6708
DSN: 315-243-6708


New Sanno Hotel
011-81-3-3440-7871
DSN: 315-229-8111/7101
http://www.thenewsanno.com/


Personal Property – Claims
DSN: 2315-43-6319/6318


Personal Property Office - Inbound
011-81-6160-43-7587
DSN: 315-243-7587


Relocation Assistance Program (FFSC)
011-81-46-816-7935
DSN: 315-243-7935


Yokota AB


Barracks/Single Service Member Housing
011-81-3117-55-8725
DSN: 315-225-8725


Housing
011-81-3117-55-7114
011-81-3117-55-9078
011-81-3117-55-8636
DSN: 315-225-7114


Legal Office
011-81-3117-55-8118
DSN: 315-225-8118


Loan Closet
011-81-311-755-9724
DSN: 315-225-9724


Relocation Assistance Center
011-81-3117-55-8725
DSN: 315-225-8725
http://www.yosc.org/


Traffic Management Office (TMO)
011-81-3117-55-9724
DSN: 315-225-9724

Housing Office Directory

KADENA AB

BAQ - Unaccompanied Housing
011-81-6117-34-1371
DSN: 634-1371

Claims Office
011-81-611-734-1662
DSN: 634-1662

Family Support Center
011-81-6117-34-3366
DSN: 634-3366

Housing Office
011-81-6117-34-0582/0583
DSN: 634-0582/0583

Housing Office, Joint Housing Referral Office
011-81-611-734-1140
DSN: 634-1140

Housing Office, Housing Assignment
011-81-611-734-0182
DSN: 634-0182

Inbound Shipments (POV Processing)
011-81-6117-34-5963
DSN: 634-5963

Legal Office
011-81-6117-34-2179
DSN: 634-2179

Lodging Office (Shogun Inn)
011-81-611-732-1000/1100/1101
DSN: 632-1100/1101

Transportation Management
011-81-6117-34-1549
DSN: 634-1549/2465/5963



CAMP FOSTER

Billeting Office
011-81-611-745-2191
DSN: 645-2191

Evans Medical Clinic
011-81-611-745-2953
DSN: 645-7617

Household Claims Office
011-81-611-745-7108
DSN: 645-7108

Housing Maintenance, Kadena AB and Camp Foster
011-81-611-734-6463
DSN: 634-6463

PSC, Camp Foster
011-81-611-745-3159/839559
DSN: 645-3159/8395

Relocation Assistance Program
011-81-611-745-3159/8395
DSN: 645-3159/8395
reloassist@okinawa.usmc-mccs.org

Traffic Management Office
011-81-611-745-9248
DSN: 645-9248

Transient Billeting, Camp Foster
011-81-611-745-7844/2194
DSN: 645-7844/2194



MCAS FUTENMA

Futenma Medical Clinic
011-81-611-736-3150
636-3150

PSC MCAS Futenma
011-81-611-736-2140/43
DSN: 636-2140/43

CAMP COURTNEY

Bush Medical Clinic Information
011-81-611-722-7632/7633
DSN: 622-7632/7633

Courtney Lodge (TEMPORARY LODGING
FACILITIES)
011-81-611-722-9578
DSN: 622-9578

Housing Office, Satellite Office
011-81-611-722-7317
DSN: 622-7317

PSC, Camp Courtney
011-81-611-722-7332/9754
DSN: 622-7332/9754

Temporary Lodging, Courtney Lodge
011-81-611-722-9602
DSN: 622-9602

Traffic Management Office, Marine Corps,
Personal Property Shipping Office
011-81-722-7561
DSN: 622-7561




CAMP HANSEN

Hansen Clinic
011-81-611-723-4681

Hansen Lodge (TEMPORARY LODGING FACILITIES)
011-81-611-723-4511
DSN: 623-4511

PSC, Camp Hansen
011-81-611-723-4522/4860
DSN: 623-4522/4860

Traffic Management Office, Marine Corps,
Personal Property Shipping Office

011-81-611-723-4337
DSN: 623-4337

CAMP LESTER

Hospital, USN, Camp Lester, Information Desk
011-81-611-743-7555/7509
643-7555/7509

Temporary Lodging, Kuwae Lodge, Camp Lester
011-81-611-745-9102/7719
DSN: 645-9102/7719

CAMP KINSER

Housing Office, Camp Kinser, Satellite Office
011-81-611-737-3736
DSN: 637-3736

Kinser Medical Clinic, Camp Kinser
Information
011-81-611-737-1881
DSN: 637-1881

PSC, Camp Kinser
011-81-611-737-2815/1628
DSN: 637-2815/1628

Traffic Management Office, Marine Corps,
Personal Property Shipping Office

011-81-611-737-1908
DSN: 637-1908


CAMP SCHWAB

PSC, Camp Schwab
011-81-611-725-2622/2699
DSN: 625-2622/2699

Schwab Clinic
011-81-611-725-2234

CAMP MCTUREOUS

Housing Maintenance, Camp McTureous
011-81-611-734-6463
DSN: 634-6463



TORII STATION

Army Community Service Relocation Office
011-81-611-744-4385
DSN: 644-4385

Billeting Office
011-81-611-744-4446
DSN: 644-4446

Household Goods Claims
Staff Judge Advocate Office

DSN: 644-4279

Housing Office
011-81-611-744-4446
DSN: 644-4446

Relocation Assistance Program
011-81-611-744-4385
DSN: 644-4385

Torii Clinic
011-81-611-744-4322

Transportation Management Office
DSN: 644-4274

Transportation Office-Inbound
011-81-611-744-4753
DSN: 644-4753

WHITE BEACH

White Beach Clinic
011-81-611-742-2378

Housing Handbook

Section A - Housing Services:
As your landlord, the DoD Family Housing Office provides you the following services: making repairs to your quarters, entomology (insect and rodent control), refuse collection, government furnishings and appliance repairs.

Section B - Resident Responsibilities:
Policies, standards and guidelines include: three-strike policy, grounds care, appearance standards, energy conservation, environmental protection and rules that apply to guests.


Section C - Fire Protection:
Fire protection, evacuation and fire reporting procedures.


Section D - Security:
Military/security police services, law enforcement jurisdiction, social visits, host country jurisdiction, and parking.


Section E - Residential Activities:
Good neighbor practices, business enterprises, pet control, yard sales, and prohibited activities.


Section F - Self-Help:
Procedures, authorized projects and self-help retention guidelines.

Section G - Tower Living:
Highlights the unique aspects and policies that accompany "Tower Living".



Section H - Termination of FH:
Cleaning and clearing quarters, termination inspections and TLA information.

Attachment 1 - Handy Cleaning Tips

Attachment 2 - Okinawa Recycles Flyer The DoD Family Housing staff is available to assist you with any problems or concerns that may arise during your stay here on Okinawa:


Kadena Housing Office 634-0582
Foster Housing Office 634-6234
Kinser Housing Office 637-3736
Courtney Housing Office 622-7317



SECTION A - HOUSING SERVICES
The 18th Civil Engineer Group's primary responsibility for maintenance and repair of your unit includes refuse collection and disposal, termite and pest control treatment and fire prevention/protection (on Kadena AB only).

1. INITIAL INSPECTIONS:
After you have moved into your home, a housing inspector will perform an initial inspection of your quarters with you. The purpose of this inspection is to brief you on your responsibilities while living in FH and document any existing discrepancies pertaining to the unit, furniture and/or appliances.

2. MAINTENANCE, REPAIRS AND LOCKOUTS:
Housing Maintenance Service Call, located in Building 1473, is your point of contact for all home service requests for maintenance or appliance repairs as described below.

2.1. When you place a service call, a housing maintenance specialist will provide you with a job order number. Please write this job order number down for future reference to your service call. You will be contacted at a later time for an appointment to complete the task. There are two categories of services: emergency and routine. The category determines when the service will be accomplished. Service Call: 634-HOME (634-4663) Service Call is staffed 24 hours a day

2.1.1. Emergency service calls are work requirements that receive immediate attention. Maintenance will respond or fix the problem within 24 hours. Routine service calls will be responded to within 2-5 working days. Examples of emergency requests follow:

2.1.1.1. Problems that could cause loss of life or major property damage.

2.1.1.2. Serious damage affecting health, safety or security.

2.1.1.3. Complete utility failure of electricity, water or sewage. Complete failure of the heating and cooling plant is considered an emergency.

2.2. Appliances such as refrigerators, washers, dryers and dishwashers are government furnished and serviced. If you have any problems with your appliances, do not attempt to make repairs yourself, contact Service Call.

2.3. We highly recommend occupants leave a key to their unit at our 24-hour service call section. Service call will maintain spare keys for housing units. Occupants may borrow the spare key to let themselves back into their quarters.

3. REFUSE COLLECTION AND DISPOSAL:
Each housing area has a different refuse and recycling pick-up day. During your initial inspection, you will be given the current schedule for your area. If you are experiencing any interruptions in your refuse collection service, please contact 18 CES service contract section, located in Building 1460:

Service Contracts 634-7312

3.1. With the exception of the tower units, two trash cans with lids are provided for each FH unit. Please place your trash in plastic bags before placing it into the trashcans. Trash and garbage exceeding trash can capacity must be placed in appropriate containers (plastic bags, bundles, etc.) and brought to curbside the morning of pick-up service. Residents are responsible for cleaning their cans and securing them during typhoons. Replacement cans or lids are available at Eagle Hardware and Eaglette self-help stores:

Kadena Eagle Hardware Bldg 1474 634-3469
Foster Eaglette Bldg 5641 645-3099
Kinser Eaglette Bldg 424 637-2533
Courtney Eaglette Bldg 4118 622-5003

3.2. The removal and disposal of dead animals found in all housing areas during duty hours, Monday through Friday, is the responsibility of 18 CES Entomology, 634-7258. On weekends and holidays contact:

Kadena 634-1961
Marine Corps Camps 645-3443/7441

3.3. Deceased pets may be dropped off at the Kadena Veterinary Service Clinic, Building 731. Please contact the clinic for information concerning preparation of the animal prior to drop off. Karing Kennels, Building 54300, will accept live, unwanted pets for a minimal fee per animal. For additional information contact:

Kadena Veterinary Service 634-2140 or 634-0705
Karing Kennels 632-4062

4. INSECT CONTROL (Entomology):
Insect control of minor pest problems is the responsibility of FH residents. Occupants with infestation beyond control should contact Entomology for treatment and guidance. Entomology is located on Kadena AB in Building 6207:

Entomology 634-1961

5. GOVERNMENT FURNITURE/APPLIANCES:
You must report unserviceable furnishings to Furnishings Customer Service (Bldg 217, Kadena Air Base) within seven calendar days of receipt. You may verify the furniture condition with a housing inspector during your move-in inspection.

Furnishings Customer Service 634-0204/1625
Kadena Furnishings Self-Help 632-4309
Kinser Furnishings Self-Help 637-1516


5.1. Furnishings are issued based on your particular entitlements. Occupants are responsible for the care and cleaning of their furniture. Protect upholstered furniture and mattresses from stains and pet damage. You will be charged for any damages beyond normal wear.

5.1.1. Unserviceable furniture will be exchanged at no cost to residents, unless it has been damaged by occupant abuse or neglect. In this case, residents will be held financially responsible. Occupants may be required to clean upholstered furnishings prior to PCS.

5.1.2. Do not exchange furnishings with other individuals without first contacting Furnishings Management Customer Service.

5.1.3. Do not leave government furniture outside of your quarters at any time.

5.2. If you are not ready to receive furnishings on the scheduled delivery day or miss your scheduled appointment, you will be charged $50.00 (subject to change) for the delivery cost. Government issued appliances are government serviced and maintained, contact Housing Service Call, 634-HOME (634-4663), for additional guidance. Transformers are supplied to our off-base residents (when available). They are available through Furnishing Warehouse 3; limit of 2 per off-base resident.

6. NAMEPLATE:
Kadena single unit/multiplex unit occupants may get metal letters for their unit nameplate at Eagle Hardware. Tower occupants and all other FH residents are provided a nameplate but occupants must provide their own lettering.

7. SELF-HELP STORE:
Eagle Hardware is the FH self-help store. Items are available free of charge in Building 1474 on Kadena AB for help with minor home repairs and improvements. Other self-help stores, "Eaglettes", are located at Camps Foster, Kinser, and Courtney. You can visit Eagle Hardware regardless of where you live.

Eagle Hardware
Bldg 1474 (Kadena)
634-3469

Foster Eaglette
Bldg 5635
645-3099

Kinser Eaglette
Bldg 424
637-2533

Courtney Eaglette
Bldg 4118
622-5003

SECTION B - RESIDENT RESPONSIBILITIES

8. THREE-STRIKE POLICY:
Non-compliance of exterior appearance standards referenced in paragraph 14 will result in a written citation. If a housing occupant receives three citations within a 12-month period, they may be evicted from Government quarters and possibly have their family members returned to the United States.

9. LEAVE OR EXTENDED TDY:
In the event you will be absent from your quarters for five days or more, designate someone over 18 years of age with SOFA status to check on your unit. In extended absences, make arrangements with someone to manage your yard care. Please notify the housing office and security police in writing of your extended absence, include name, address and phone number of the person you have designated to oversee the normal day-to-day responsibilities and well being of your unit (a power of attorney is also recommended). This will provide a point of contact for any emergencies that might occur during your absence.

10. LIABILITY FOR DAMAGE TO FAMILY HOUSING, EQUIPMENT AND FURNISHINGS:
Residents of FH are liable for loss or damage to government property, including the FH unit, when damage is caused by abuse or negligence of the sponsor, dependents or the sponsor's guests. Damage to government property beyond reasonable wear and tear is the resident's responsibility. Reasonable wear and tear is defined as "wear and tear that results from normal everyday living." While the maximum liability is limited to one-month basic pay in cases of simple negligence, sponsors are liable for the full amount of damages or loss in cases of gross negligence.

10.1. Insurance:
You should consider purchasing commercial insurance to protect your personal belongings in case of a major loss. A common policy for this coverage would be a renter's policy, which would cover your personal property as well as personal liability for government property. Information about the replacement value of your quarters and government property can be obtained from a housing assistant. Direct more specific questions to your insurance company or your service's legal office.

11. ENERGY CONSERVATION:
Island living requires everyone's help to conserve resources where and when practical. Please do your part to help conserve energy and natural resources.

11.1. Water:
Okinawa's water supply is heavily dependent on rainfall. Residents are requested to conserve water daily. Occasionally, water is rationed due to the limited supply. During water rationing, restrictions are placed on water usage such as washing cars and filling wading pools. Watering lawns is prohibited at all times.

11.2. Heating and Air Conditioning: Recommended temperature settings for heat and air conditioning are as follows:

Heat, 21°C (70°F) and air conditioning, 26°C (78°F).

11.2.1. Heating Season: Heat will be activated when the daily low temperature average for a period of seven consecutive days is below 15°C (59°F). Activation will begin no later than 5 January. Heating will be deactivated when the daily low temperature average for a period of five consecutive days is at least 15°C (59°F). Deactivation shall begin no later than 15 March.

11.2.2. Air Conditioning Season: Air conditioning will be activated when the daily high temperature average for a period of five consecutive days is at least 24°C (75°F). Activation shall begin no later than 15 April. Air conditioning will be deactivated when the daily high temperature average for a period of seven consecutive days is below 24°C (75°F). Deactivation shall begin no later than 15 December.

11.3. Electricity:
Do not leave outside lights on during daylight hours. During the holiday season, outside lighting should not be left on throughout the night; turn off at 2200 hours. Holiday lights and external decorations should be removed by 3 January.

12. ENVIRONMENTAL PROTECTION:
Disposal of engine oils, engine coolants, car grease, car batteries, and other similar products can be done at the Auto Hobby Shop or AAFES garage. Please do not pour into plumbing, drainage systems, or on the ground. Burning of leaves or refuse is prohibited in all housing areas.

12.1. Recycling: Recycling is a mandatory program in FH. The following items are recyclable and should be placed at curbside by 0800 on your recycling day:

Glass (anything glass, any color, except mirrors, ceramics and painted glass)
Metal Cans (aluminum & steel only - aerosol cans not allowed)
#1 Plastic "P.E.T." or "P.E.T.E" bottles (clean, no labels, no caps)
#2 Plastic Containers (clean, no labels, no caps)
#6 Plastic (Styrofoam packing material, to-go boxes, food containers, etc...)
Clean Aluminum Foil (wash off food)
White Paper (computer or bond)
Colored paper and Cardstock Magazines and catalogs Books (tear off hard covers)
Envelopes (no plastic windows)
Newspaper Packing and shipping paper
Cardboard and brown paper bags (corrugated cardboard only...flatten)
Scrap metal (Bikes, BBQ grills, car rims, metal lawn furniture, wire, anything metal!)
Wood pallets

For More Recycling Information contact:
Kadena Recycle Center 634-2833
Foster Recycle Center 645-3139
718 CES Environmental Flight 634-2600

12.1.1. Recycling Schedule:
See attachment #2 for the recycling pickup schedule.

12.2. Hazardous Household Items Exchange: The Household Hazardous Material Exchange Program was developed to help prevent hazardous chemicals from entering the environment. This free and unlimited program to collect and reissue household chemicals is operated through Eagle Hardware.

12.2.1. To drop off a household chemical, the item must be in its original container and have a legible English label. The container must be in good condition. Take the items to Eagle Hardware. DO NOT drop items off after business hours.

12.2.2. To pick up items, ask Eagle Hardware personnel for assistance. They will show you the items currently in inventory. You must have a valid US identification card to pick up products. Return all unused portions back to the program monitor.

12.2.3. The following materials can be safely flushed down the drain with plenty of water:

Aluminum Cleaners
Window Cleaner
Hair Relaxers
Bathroom Cleaners
Toilet Bowl Cleaners
Permanent Lotions
Expired Medicine
Disinfectants
Drain Cleaner
Rust Remover
Alcohol Base Lotion
Water Based Glue
Photographic Chemicals
Tub & Tile Cleaner
Ammonia Base Cleaners
Paint Stripper (lye base)

12.2.4. The following materials can be safely disposed of with your regular household trash. Place the materials in a plastic bag with sawdust, kitty litter, rags or shredded newspapers before putting into your trashcan:

Aerosol Cans (empty)
Floor Care Products
Art Supplies
Car Wax (with solvent)
Varnish Nail Polish
Furniture Polish
Moth Balls
Fiberglass Epoxy
Metal Polish (with solvents)
Bug Sprays
Fertilizer
Shoe Polish
Oven Cleaner (lye based)

12.2.5. The following materials are considered hazardous and require special handling. Call the 718 CES Environmental Flight, 634-2600 for disposal guidance:

Used Antifreeze
Auto Battery
Gasoline
Kerosene
Paint Stripper
Turpentine
Wood Preservatives
Ammunition
Formaldehyde
Paint Brush Cleaner (with solvent)
Propane Tank/Cylinders
Pool Chemicals
Insecticides
Rodent Poisons
Herbicides
Old Smoke Detectors
Lighter Fluid Gun
Cleaning Solvents
Dry Cleaning Solvents (with solvent)
Motor Oil
Transmission Fluid
Brake Fluid
Cuffing Oil
Diesel Fuel
Fuel Oil
Paints Primer
Misc. Oil

13. MOLD AND MILDEW CONTROL:
Okinawa's humid climate requires housing residents to pay special attention to mold and mildew in their quarters. Additional handy household cleaning tips can be found under Attachment 1.

13.1. Air conditioning and heating unit filters are government furnished. Filters are available through Eagle Hardware. Filters should be inspected, changed or cleaned once each month. Check the drain pan for debris accumulation and keep the drainpipe clear. Regular maintenance of your filters will help prevent the build-up of mold and mildew. If craftsmen are sent out to repair your unit and it is found that lack of maintenance by the occupant is the cause of the problem (dirty filters or drain pans), occupants will be charged for the service call. The minimum fee is $50.00.

13.2. Use exhaust fans only while cooking or using the bathroom. Continually running exhaust fans removes cool dry air from your house and replaces it with warm moist air from outside, causing mold and mildew. Leave the window open while showering.

13.3. Clean the dryer lint screen after each use; check the exhaust hose for kinks and holes.

13.4. If you see mold starting to grow, clean the affected area with a solution of bleach and water. Several treatments may be required before the spores are killed.

14. EXTERIOR APPEARANCE STANDARDS:
A housing inspector will review your yard boundaries at your initial inspection. Inspectors will conduct periodic area inspections to ensure appearance standards are met. The following standards pertain to area appearance and are provided as guidelines.

14.1. Grounds Care:
Because water conservation is a necessity here on Okinawa, watering lawns is prohibited. You may water newly seeded areas, plants and flowers.

14.1.1. Lawn Mowing:
All lawns within 80 feet of your quarters and midway between two quarters that are less that 160-feet apart, must be mowed, edged and have the shrubbery trimmed. If a housing unit sits on a street, the residents are responsible for maintaining and policing the area out to the middle of the street including the gutter. Mowing the lawn should be accomplished as necessary to maintain a neat appearance. The desired standard is for grass to be no more than 3-inches tall. Lawn care equipment is available for use from Eagle Hardware or may be rented at Outdoor Recreation.

14.1.2. Edging and Trimming:
Edge the sidewalk, driveway, curbside, and patios as well as trim the grass around the foundation, doorsteps, fence and garbage area. Remove grass in the cracks and crevices of the sidewalk, curbside, and in your assigned parking space.

14.1.3. Trees/Bushes/Shrubs/Hedges:
Should not exceed 6-feet in height in any area. Any bushes or shrubs that block the view of traffic or cause a safety hazard need to be maintained at a 3-foot level. All bushes in the front yard should be maintained at a 3-foot level. Trees cannot be trimmed, cut down or removed from any family housing area without an AF Form 332 approved by the Base Civil Engineer.

14.1.4. Flowers and Plants:
Ensure plants are not of a poisonous nature. Flowerbeds can be planted around the house or patio area no more than 3 feet from the unit. Eagle Hardware provides free-issue flowers, shrubbery, trees, and potting soil to housing residents on a limited basis.

14.1.5. Electricity:
Do not leave outside lights on during daylight hours. Holiday lights and external decoration should be removed by 3 January.

14.1.6. Pets: Yards must be cleaned up after pets and pet feces must be removed daily.

14.1.7. Steep Inclines:
Contact the housing facility section in your area for guidance if you cannot safely maintain your lawn or it has a sloped area larger than 240 square feet with a 30% grade.

Kadena Housing Facilities 634-1427
Foster Housing Facilities 634-6234
Kinser Housing Facilities 637-3736
Courtney Housing Facilities 622-7317

14.1.8. Patios:
Neatly maintain patios. Secure large items in the event of a typhoon.

14.1.9. Fences:
Edge the perimeter of the fence and inspect for loose wire and sharp edges.

14.1.10. Heavy Picnic Tables, Chairs, & Barbecue Grills:
Occupants living on the second floor of multiplex units may place these items on their assigned front yard. Occupants living in multiplex units that have a three-sided enclosed patio may place these items on the front patio area. Occupants of other type units must place items on the back patio.

14.1.11. Lightweight Folding or Plastic Lawn Furniture:
Must be stored on the back patio or storage area when not in use.

14.1.12. Swing Sets:
Should be anchored and are authorized in back yard areas only. If digging is required, an AF Form 332 must be submitted first. Rope swings are not permitted in FH.

14.1.13. Bicycles:
Must be stored on the patio or in the storage shed if available. They may also be stored under multiplex stairwells.

14.1.14. Wading pools:
The maximum size authorized is six feet in diameter by twelve inches deep. Children must be supervised at all times when playing in a wading pool. When the pool is not being used, it must be emptied and stored.

14.1.15. Toys:
If your yard is of adequate size, large items such as plastic playhouses, swing sets, gym sets, etc., may be placed in the back yard. Occupants who live on the second floor of multiplex units who have a portion of the front yard as their yard may place items in the front yard.

14.1.16. Debris:
Pick up trash; store toys and other small items when not in use.

14.1.17. Multiplex Stairwells:
Only lawn mowers and bicycles can be stored under the stairwells.

14.2. Vehicles:
Due to environmental and safety regulations, vehicles cannot be repaired on streets, driveways, or in parking spaces. Maintenance can be accomplished at the Auto Hobby Shop.

14.2.1. Motorcycles and Other Motorized Vehicles:
Must be parked in an authorized parking space only. They may not be parked or stored on front or back patios. At no time may they be stored indoors.

14.2.2. Parking Stalls:
Sweep or hose down your parking stall/area, remove weeds and dispose of litter.

SECTION C - FIRE PROTECTION

15. INSTRUCTION ON PREVENTION:
The Housing Office is responsible for instructing residents on the procedures to follow in case of a fire. This briefing is given during in processing at the Housing Office. The sponsor should then instruct their family on safe fire protection procedures. If you have any questions on fire safety, please contact fire prevention:

Kadena Fire Prevention 634-4290
Foster Fire Prevention 645-2566
Kinser Fire Prevention 637-3312
Courtney Fire Prevention 622-7417

16. FIRE EVACUATION PLAN:
A home fire evacuation plan should be made with primary and alternate routes of escape. Establishing and practicing your escape plan as a family activity can save the lives of your loved ones. The fire department should be made aware of handicapped family members.

17. SMOKE DETECTOR:
Each housing unit is equipped with a smoke detector. An inspection of the smoke detector will be performed during the change of occupancy. To help ensure your safety and that of your family, please perform an operations test of the detector at least once per month. This is a simple procedure and only takes a few minutes. Push the button on the detector and hold for 10 seconds. The alarm will sound and then shut-off (automatically) very shortly thereafter. Should your detector become faulty, please contact 634-HOME. Please note these are not battery-operated smoke detectors. They are wired directly into the unit's electrical system.

18. GASOLINE STORAGE:
Flammable items such as gas, paint, kerosene, etc., should never be stored inside the home. The use of portable kerosene space heaters is prohibited in family housing.

19. BARBECUE GRILLS:
Grills should be kept free of building overhangs and at a reasonable distance from all combustible structures. Ensure coals are cool to the touch before placing in a garbage bag and disposing.

20. CLOTHES DRYERS:
Check and clean clothes dryer lint traps after each use. Lint buildup causes a fire hazard and decreases the productivity of your dryer. Keep the dryer hose clean and free of kinks. Plastic articles should never be placed in the dryer.

21. FIRE SAFETY:
Unattended cooking is the number one cause of housing fires. For your safety and that of your family, NEVER LEAVE COOKING UNATTENDED! When cooking with grease (or anything that produces its own grease) and a fire occurs, cover the burning pan with a lid or cookie sheet, turn off the appliance and call the fire department. Never use water on a grease fire! DO NOT ATTEMPT TO MOVE THE PAN!

21.1. Never leave burning candles unattended. Do not place burning candles on or under the bathroom vanity, you will be held liable for damages.

21.2. If a fire is caused due to careless actions on the part of the occupant they may be held liable for damages.

22. FIRE REPORTING:
DIAL 911 and give the operator your name, house number/street and phone number. If possible, stay on the line until you are sure the information has been received correctly. **Report all fires regardless of the size**

SECTION D - SECURITY

23. SECURITY/SECURITY FORCES:
The Installation Commander/Camp Commander is responsible for all base property. Routine patrolling of the housing areas is accomplished on a 24-hour basis. All inquiries concerning law enforcement should be directed to security forces at the numbers indicated below. Marine Corps Military Police exercise law enforcement jurisdiction in all housing at Camps Courtney, McTureous, Kinser, Foster, and Lester. The 18th Security Forces Squadron handles all law enforcement matters at Kadena Air Base, Chibana, and O'Donnell Gardens.

Kadena Law Enforcement 634-2476
Foster/Lester/Plaza Military Police 645-7441
Kinser Military Police 637-3500
Courtney/McTureous Military Police 622-9690

23.1. Social Visits:
Family housing is intended for use by sponsors and their authorized dependents. Multiple occupancy by more than one family is not authorized. Social visits are considered bona fide when they are 30 days or less. The Commander may authorize exceptions. Sponsors are responsible for the actions of their guests.

23.2. Fireworks, Firearms, and BB Guns:
Fireworks, firearms, and BB guns are prohibited in all housing areas.

23.3. Parking:
Generally, only one parking space is provided to each housing unit. Additional vehicles and visitors may park in unassigned or visitor slots. You may not park automobiles, motorcycles, trailers, campers, or boats on lawns or common grounds or within 20 feet of a crosswalk or fire hydrant. Parking is prohibited next to yellow curbs or other posted "No Parking" zones. When conflicts over parking cannot be resolved among housing residents, Military/Security police will render decisions based on Installation/Camp rules.

SECTION E - RESIDENTIAL ACTIVITIES

24. GOOD NEIGHBOR POLICIES:
Be considerate of your neighbors. Excessive noise is the most frequent complaint brought to the attention of the housing office. When problems occur, residents should attempt to resolve noise complaints among themselves. If this does not resolve the problem, it may be necessary to contact Security Forces/Military Police on the installation/camp where you live.

24.1. Quiet Hours:
Quiet hours are between 2200 and 0600 during weekdays and 2400 to 0600 on weekends.

24.2. Parties:
Many complaints can be avoided by informing your neighbors prior to having a party. Be considerate and ask them to let you know if things get too noisy. Make an effort to keep noise to a minimum.

24.3. Excessive Stereo and Television Volumes:
Please make every effort to keep the volume on your TV or stereo at a reasonable level.

24.4. Conduct and Behavior:
Behavior that causes a response by law enforcement is considered serious. In severe cases the sponsor or family member could be evicted from base housing.

25. YARD SALES:
Yard sales are prohibited in all housing areas. To participate in the Chibana Flea Market or Courtney Flea Market contact Kadena Outdoor Recreation.

Outdoor Recreation 634-2811
Courtney Flea Market 622-7450

26. BUSINESS ENTERPRISES:
Some businesses may be conducted from your unit. The Kadena housing office maintains the forms and instructions for acquiring permission to operate a business. For specific guidance please call your local Base Legal or Camp Services Office.

27. GAMBLING:
Games of chance where money exchanges hands are illegal in housing. This includes games that pay a "percentage" or "donation" to the house.

28. SOLICITATION IN FAMILY HOUSING:
Fund raising, scout activities, school sales, etc., require prior written approval submitted through the FH office to the Installation/Camp Commander. Contact your local Base Legal or Camp Services Office for official guidance.

29. PLAYGROUNDS:
Playgrounds are provided for your children's enjoyment and safety. Please ensure your child is protected by not permitting them to play in the street. Respect each other's privacy and keep your children and pets in your own yard. For information regarding playgrounds, call the Housing Facility Section at 634-1427. 30.

PETS:
Farm, ranch, or wild animals are prohibited in family housing areas. Breeding or raising animals for shows or commercial purposes is prohibited. Operating a commercial-type kennel in government housing is prohibited. There is a maximum of two pets (cats/dogs) allowed per household. A litter may be kept for seven days after the age of mandatory registration has been reached. For information regarding mandatory registration, call Veterinary Services at 634-2140.

31. PET CONTROL:
Pets left outside must be in a fenced yard or on a leash in the yard directly attended by the housing occupant.

31.1. To prevent unsanitary conditions, you are required to clean up after your pets and remove feces daily. Pets are not allowed in parks or playground areas. When being walked, pets must be kept on a leash and the owner must remove pet's feces.

31.2. Make every effort to ensure your pet does not become a neighborhood nuisance due to excessive barking or invading the privacy of others. Stray pets may be reported to Animal Control:

Kadena Animal Control 634-2474
Foster Animal Control 645-3443
Kinser Animal Control 645-3443
Courtney Animal Control 645-3443

SECTION F - SELF-HELP

32. SELF-HELP PROJECTS:
Self-help projects are a means of allowing residents the flexibility of improving, decorating and making minor improvements to their quarters. It provides an opportunity for you to personalize your unit. Self-help work cannot, however, generate additional maintenance or repair costs. Completion and approval of AF Form 332, Base Civil Engineer Work Request, is required prior to beginning self-help projects. To gain approval, submit a completed 332 to any housing office. Coordination with different organizations and services may be required when completing the AF Form 332.

33. AUTHORIZED SELF-HELP PROJECTS REQUIRING AF FORM 332:
The following information concerning authorized self-help items is provided as a guideline. More detailed requirements for these projects are available at Eagle Hardware.

33.1. Chain Link Fence:
A drawing where the fence will be installed must accompany the AF Form 332. Only chain link fencing is authorized. Fences must have a top rail and measure four feet in height. If fencing at the quarters is adequate and approved by the inspector at your pre-termination inspection, it can be transferred to the next resident.

33.2. Patios:
Additions to existing patios are not authorized. You may construct a patio if none exists at your quarters. Bamboo materials are not authorized.

33.3. Ceiling Fans:
Are not authorized for use in the Towers due to the type of ceiling construction.

33.4. Vanities:
Are authorized for units that did not come equipped with one.

33.5. TV Antennas/Satellite Dishes:
Antennas may be retained and transferred to the next resident if they are in good condition.

33.6. Storage Sheds:
Only prefabricated metal type, wooden or Rubbermaid sheds in earth tone colors are authorized. The shed cannot exceed 10 feet by 10 feet and must be well anchored. Sheds may be transferred to the next resident. A design or drawing where the shed will be installed must accompany the AF Form 332.

33.7. Basketball Goals:
Basketball goals are authorized in back yard areas only.

33.8. Flower Beds:
If construction requires hole digging greater than 4 inches in depth, an AF Form 103 is required.

34. PAINTING INTERIOR WALLS:
Changing or altering color of paint is authorized in FH on a limited basis using light colors. Painted walls must be returned to their original color prior to departure unless the incoming occupant agrees to accept the room color "as is". Painted walls, wallpaper, wallpaper borders, and stenciling will not be painted by maintenance if being accepted "as is".

35. DISPOSITION OF IMPROVEMENTS:
The incoming resident may accept and sign for changes made to the quarters, such as painted walls, wall paper, wall paper borders, stenciling, carpets, fences, and storage sheds.

35.1. The outgoing and the incoming occupant must complete a letter of conveyance, declaring which items they will assume responsibility. The conveyance letter certifies the incoming occupant fully understands and accepts responsibility for changes already made, and agrees to return the quarters to its original condition if the next occupant does not accept the changes.

35.2. Any disputes about conveyance of self-help items are the responsibility of the outgoing occupant to settle before the final inspection.

SECTION G - TOWER LIVING

36. HOUSING INSPECTORS:
The Housing Inspectors are responsible for monitoring the cleaning contractor's performance, managing the Senior Resident program, and conducting inspections of the Towers. Housing Inspectors are also available to answer questions and help resolve problems:

Kadena Inspector: 634-0582
Foster Inspector: 645-6234
Camp Kinser Inspector: 637-3736
Camp Courtney Inspector: 622-7317

37. RESIDENT RESPONSIBILITIES:
With few exceptions, Tower residents have the same responsibilities as other FH residents. Listed below are policies and guidelines that are unique to Tower living.

37.1. During air-conditioning season, please make every effort to keep the lobby doors and windows to your apartment closed.

37.2. Smoking is prohibited in the entrance to Towers, common areas, lobbies, hallways, stairways, elevators, etc. Please dispose of your cigarette butts properly.

37.3. Refuse Collection & Disposal:
Trash pick-up is conducted at least three times a week. The refuse collection room is located on the first floor of each Tower. When using the refuse collection room, trash must be put into plastic bags, tied, and placed in the trashcans provided. Do not block the doorway with your trash, or throw it into the room from the doorway. The refuse collection room is not a play area. Parents who assign trash responsibilities to their children must ensure the children are capable of performing this duty and follow the guidelines provided above. Custodial personnel are not responsible for carrying out resident's trash.

37.4. Recycling:
Plastic recycling bags may be picked up at the Eagle Hardware self-help store. Place recyclable items into separate bags and put them in the recycling area in the garbage room. Boxes should be broken down flat prior to being placed in the recycling area of your garbage room. See recycling handout for additional information at Attachment 2.

38. SENIOR RESIDENT PROGRAM:
Each Tower has one person who is appointed as the Tower Senior. Each floor has a designated Floor Senior. These occupants are appointed based on rank, date of rank, and DEROS. Alternates (the next senior ranking person) will assume this appointment if the designated senior is absent from the base in excess of 72 hours. Floor Seniors are the first point of contact for neighbor disputes. If additional assistance is required, contact the Tower Senior. Names of the Tower Seniors are listed on the first floor bulletin board.

39. CARE OF INTERIOR/EXTERIOR AREAS:
The following information provides recommendations and clarifies specific responsibilities of tower occupants.

39.1. Ceilings:
Hanging items from ceilings such as plants, ceiling fans, or lamps are not allowed. The ceilings are not designed to hold additional weight.

39.2. Balconies:
Each apartment has two balconies; one located off the living or dining room area and another located off the master bedroom. You may barbecue and keep outdoor furniture, plants, toys, etc. on the balcony located off the living or dining room area. The balcony off the master bedroom is part of your fire escape; therefore, you may not place items there or barbecue in this area.

39.2.1. You may not hang items from the railings of the balconies, the ceiling above the balconies, or suspend items above the level of the balcony railings. Outside balcony lights should be turned off during daylight hours. Drains located on balconies should be kept clear at all times. NOTE: DO NOT drop/throw items, pour substances, or shake rugs from balconies.

39.3. Doors:
Exterior doors and surrounding areas should be kept clean of all finger smudges and marks. Residents are responsible for maintaining and keeping their outside front door, doorbell, and name plate areas clean. All personal items such as nameplates and signs can be placed on doors with adhesive backed hooks or tape.

39.4. Hallways:
You are not permitted to store any items in the hallway.

39.5. Holiday and Special Occasion Decorating:
Residents may decorate individual doors. Please use scotch tape or adhesive backed hangers for placing decorations on doors. Never use hot glue on any surface. During the Christmas season, balconies may be decorated with lights. Lighting may not be hung from exterior concrete walls. Decorations are authorized for use in recreation rooms and may be hung from ceilings only using thumbtacks.

39.6. Control of Children in the Towers:
Sponsors are responsible for the actions of their children at all times. Acts of vandalism are not acceptable. Playing, running, wrestling, skateboarding, roller-skating/blading, riding bicycles, etc., in hallways, lobbies, and driveways is prohibited at all times.

40. PETS:
Dogs and cats are not allowed in the Towers at any time. You may have aquariums and small caged animals such as birds, hamsters or gerbils in your unit. Visitors are not allowed to bring pets into the Towers. No other pets of any kind may be brought into or kept in or around the building at any time.

41. ELEVATORS:
Each Tower has two elevators. The larger of the two is considered the freight elevator. If you move large items such as furniture, please use the freight elevator. Caution your children not to jump up and down in the elevators; this type of motion can cause elevators to stop between floors. Each elevator has an emergency telephone, which is tied directly to the fire department. If the elevator malfunctions, pick up the telephone receiver and dial the fire department to advise them of the situation. If keys should be lost in elevator shafts, the owner must wait until the next scheduled service to retrieve them, or pay a service charge of at least $180.00. Smoking is not permitted in the elevators.

42. PARKING:
Your car should be parked in authorized areas only. At no time should a vehicle be in the fire lanes located beside each building. The drive-through areas located in front of each building are to be used for vehicle loading and unloading only, not to exceed 15 minutes. All other parking is prohibited in these areas.

43. FIRE PROTECTION AND TOWER FIRE EVACUATION:
If the fire alarm system sounds, all residents of towers should exit their quarters through the smoke-free stairways located off of the master bedroom that leads to the ground floor. This stairway is to be used strictly for emergency evacuations. The main stairway may be used as an alternate means of evacuation. Lighted exit signs and emergency lighting are provided at each floor level to show where the exits are located. Remember, do not use elevators as fire exits! If the fire is in your quarters and you are unable to exit by the smoke-free stairway or main stairway, go out onto the balcony adjacent to the living room, close the sliding glass doors, and await assistance from the fire department.

44. FIRE PREVENTION:
The smoke-free stairways and balconies connected to your apartment are not to be used for storage or as play areas for children. These balconies and stairways are intended to provide a safe exit in emergencies. After you are out of your quarters and inside the smoke-free stairway, the door will automatically close and lock. You will not be able to return through this door.


44.1. Doors to the smoke-free stairway should never be left opened. These stairways are designed to be completely fire and smoke free to provide the safest means of evacuation for all residents from any floor. Propping them open may allow smoke and/or fire to enter the stairway, making them unsafe.


44.2. Smoke detectors are located in each room of your apartment. Smoke detectors are also located in the hallway.


45. FIRE EXERCISES:
Upon notification from the fire department of an impending fire exercise, the Housing Office will place a notice on the official bulletin board located on the first floor.

46. ROOFS:
Access to the roofs is at the discretion of the Installation/Camp Commanders. The roofs of the towers are off limits to children under 18 years of age at all times.

47. STORAGE AREAS:
Storage rooms may be used to store items that will not be used often, such as stereo boxes and garden tools. Mark all items clearly with your name and apartment number. Place small items in a box. You may not store base furniture in the storage rooms. Flammable items such as petroleum products or paint cannot be placed in storage rooms. NOTE: Housing management is not responsible for loss or theft of items in the storage rooms.

48. RESIDENTIAL ACTIVITIES:

48.1. Car Washing:
The designated area outside the refuse collection room may be used to wash your vehicle. No long-term parking or other car maintenance (changing oil, tires, or waxing) is allowed in this area. The hose and water faucet in the refuse collection room are primarily for custodial use, with the custodial personnel having priority.

48.2. Bulletin Boards:
The Housing Office must approve all flyers, information letters, and notices placed on "occupant use" bulletin boards. Each Tower has a "For Official Use Only" bulletin board on the first floor. Items affecting all residents will be placed on this board. Please check periodically for official notices.

49. MULTI-PURPOSE ROOM:
Each Tower has a multi-purpose room located on the first floor, with the exception of buildings 858 and 859 on Camp Kinser, and 4506 on Camp Courtney. The housing office has overall responsibility for multi-purpose rooms. Sponsors are held accountable during the time they signed for a key to the multi-purpose room, and must be present at all times during usage. You must reside in the Towers to have use of the multi-purpose room or to sponsor any group usage.

49.1. Multi-purpose rooms may be reserved for the following days and times.

Sunday through Thursday 0800 to 2200
Friday and Saturday 0800 to 2400
The Day Preceding a Holiday 0800 to 2400 49.2.

Reservations should be made by the sponsor (in person) at your area housing office, and are accepted on a "first come, first served" basis. The sponsor may designate a representative over 18 years of age in writing to make the reservation for him/her. The representative must show their ID card when they pick up the keys. Reservations for activities regularly held once a week or more can be made at the beginning of each quarter (January, April, July, and October) for the whole quarter. Consumption of alcoholic beverages is prohibited.

49.3. Clean up the multi-purpose room immediately following functions. This room is a non-smoking area. Clear the room of all decorations and personal property. Clean the floor before turning in the key. Failure to follow the rules will result in the responsible person or organization being denied future use of the multi-purpose room for a minimum of six months.

50. TELEVISION ANTENNAS:
Television hookups, located in the living room and master bedroom areas, are connected to the central antenna located on your roof.

51. SHOPPING CARTS:
Shopping carts are stored in the first floor stairway of each tower for use by building residents. Return immediately after use. Do not leave carts in your apartment, hallway, or elevator. Shopping carts are to be used only for groceries. Do not use them to haul your refuse, etc.

SECTION H - TERMINATION OF MFH

52. GIVING NOTIFICATION:
The housing office will contact you 90 days prior to your DEROS to verify the date. Please notify your housing office as soon as you know you are PCSing.

53. PRE-TERMINATION INSPECTION:
This inspection is designed to assist you in preparing for the termination of your quarters. During this inspection, a housing inspector will identify normal maintenance to be accomplished by our maintenance department and any damages beyond fair wear and tear for which you may be held responsible. The housing inspector will give you a cleaning checklist and will discuss your individual cleaning needs.

53.1. Government Cleaning:
Residents vacating due to PCS, retirement, Early Return of Dependents (ERD) with orders and government directed moves, are authorized government cleaning. These moves require minimum cleaning standards to be met by the resident to clear the quarters.

53.2. Non-Government Cleaning: Residents moving due to change in rank, larger quarters, and ERD without orders, five-year limitation (civilians), must clean their quarters to the same standards as government contract cleaning to pass their final inspection.

53.3. The responsibility for final clearance of the housing unit rests solely with the resident/sponsor. NOTE: If you need a substitute to stand in for you at the final inspection, notify the housing office in advance, and they will provide guidance.

54. FINAL INSPECTION:
The final inspection ensures residents meet the standards of cleanliness required to clear the quarters, and identifies any additional maintenance needs. If you fail your final inspection we will re-inspect your quarters within 24 hours. In the case of a second failure the government will clean the unit and the resident/sponsor will be charged for the cleaning.

ATTACHMENT 1

HANDY HOUSEHOLD CLEANING TIPS

1. Polishing Fixtures:
If bathtub or sink fixtures become dull due to the build-up of soap film, soak a cloth in vinegar and wrap it around the faucet or handle. Leave the cloth on for a few minutes then remove it, polish the fixtures to a shine.

2. Removing Tub Decals:
Use hot vinegar to remove stubborn, sticky no-slip decals from the bathtub. Vinegar can also be used to remove stick-on hooks from painted walls or the refrigerator. Saturate a cloth or sponge with vinegar and squeeze the liquid behind the hook so that it comes in contact with the adhesive, gently pry off and clean the remaining residue with the vinegar soaked cloth.

3. Preventing Clogged Drains:
Grease and food particles should be wiped away before dishes are rinsed. Fatty liquids left over from cooking should be allowed to cool. Once solidified, fat can easily be lifted off and discarded in the trash rather than rinsed down the drain. A screen or strainer should protect all drains where hair is washed. Never put rice or other dehydrated food products in the drain.

4. Bathroom Tile:
A solution of one-half cup bleach to one-half gallon of water will remove residue or film from tile.

5. Dishwasher:
Keep your dishwasher odor free by adding two teaspoons of baking soda to its regular cycle at least twice a week.

6. Floors:
To strip wax from floors, use a solution of ammonia and water. Use a scraper, single-edged razor, and/or scouring pad to remove build-up. Rinse the floor with vinegar and water to remove cleanser residue. Scouring pads also work well to remove scuff marks and stains. Use ready shine wax to eliminate the need for buffing.

7. Walls and Ceilings:
To remove marks or stains from walls or ceilings, soak the affected area for a few seconds with warm, soapy water and wipe with a damp cloth or scouring pad. Adhesive from hooks or tape can be removed by using a single-edged razor blade and then follow procedure for removing marks from walls. Toothpaste or rubbing alcohol can be used to remove crayon marks from walls.

8. Mold and Mildew:
To help prevent mold and mildew, always run the AC during the cooling season. Make sure all windows are closed when AC is on. When showering, leave the bathroom open for ten minutes to clear steam from the room. A solution of 1/4 cup of bleach and 1 gallon of water will remove mold from most surfaces. Check, clean, or replace AC filters at least once a month. Use exhaust fans only while cooking or using the bathroom, do not let them run continually. Clean the dryer lint screen after each use. Periodically check dryer exhaust hose for kinks or holes.

9. Windows:
Use a small paintbrush, toothbrush, or knife to clean in the corners of tracks or windowsills. Use newspaper to dry windows; this eliminates smears and smudges on the panes. Do not clean tinted windows with ammonia products. Instead, use a soft cotton cloth and soapy water. To clean blinds, soak in bathtub, and clean with a soft brush.

10. Stove:
Oven cleaner and scouring pads work well for cleaning oven racks. For hard to remove areas use a single-edge razor blade. Soak oven parts in ammonia and water over night or place in a large plastic bag with ammonia and water and bake in the sun. Table salt will clean up messy oven spills. Let the oven cool, wet spill area, sprinkle with salt and let it work for a minute. Scrape away the stain, and then wash the area clean. NOTE: Ovens and broiler units should be cleaned regularly as well as the top burners to prevent grease buildup from becoming a fire hazard.

11. Porcelain:
Use a pumice stone to remove water/calcium deposits from bathtubs, sinks, and toilets.

12. Cabinets/Counters:
A solution of bleach and water works well to remove stains from counters, cabinets, doors, etc.

13. Adhesive:
If shelf paper leaves drawers/shelves sticky, spray area with ammonia based cleaner. Work over the area with your fingers and then wipe off.

14. Parking Lots/Driveways:
Use dirt, sawdust, or kitty litter to soak up surface oil and grease; sweep-up and dispose of the material.